Lyrics and translation Jacques Brel - La çathédrale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
Et
offrez-lui
quelques
mâts
И
подари
ему
мачты,
Un
beaupré,
de
vastes
cales
Бушприт,
просторные
трюмы,
Des
haubans
et
halebas
Штаги
и
ванты.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
Haute
en
ciel
et
large
au
ventre
Устремленный
в
небо
и
широкий
в
основании,
Une
cathédrale
à
tendre
Собор,
готовый
натянуть
De
clinfoc
et
de
grand-voiles
Кливер
и
грот.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
De
Picardie
ou
de
Flandre
Из
Пикардии
или
Фландрии,
Une
cathédrale
à
vendre
Собор,
выставленный
на
продажу
Par
des
prêtres
sans
étoile
Священниками
без
надежды.
Cette
cathédrale
en
pierre
Этот
каменный
собор,
Qui
sera
débondieurisée
Который
будет
освобожден
от
святости,
Traînez-la
à
travers
prés
Тащи
его
через
луга,
Jusqu'où
vient
fleurir
la
mer
Туда,
где
цветет
море.
Hissez
la
toile
en
riant
Подними
паруса
с
улыбкой
Et
filez
sur
l'Angleterre
И
плыви
к
Англии.
L'Angleterre
est
douce
à
voir
Англия
прекрасна,
Du
haut
d'une
cathédrale
Если
смотреть
с
высоты
собора,
Même
si
le
thé
fait
pleuvoir
Даже
если
чай
навевает
Quelqu'ennui
sur
les
escales
Скуку
в
портах.
Les
Cornouailles
sont
à
prendre
Корнуолл
нужно
брать,
Quand
elles
accouchent
du
jour
Когда
он
рождает
день,
Et
qu'on
flotte
entre
le
tendre
И
ты
плывешь
между
нежностью
Entre
le
tendre
et
l'amour
Между
нежностью
и
любовью.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
Et
offrez-lui
quelques
mâts
И
подари
ему
мачты,
Un
beaupré,
de
vastes
cales
Бушприт,
просторные
трюмы,
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Filez
toutes
voiles
dehors
Плыви
на
всех
парусах,
Et
ho
hisse
les
matelots
И
эй,
hoist,
матросы,
A
chasser
les
cachalots
Охотиться
на
кашалотов,
Qui
vous
mèneront
aux
Açores
Которые
приведут
тебя
на
Азоры.
Puis
Madère
avec
ses
filles
Затем
Мадейра
с
ее
девушками,
Canarian
et
l'Océan
Канарские
острова
и
Океан,
Qui
vous
poussera
en
riant
Который
подтолкнет
тебя
со
смехом,
En
riant
jusqu'aux
Antilles
Со
смехом,
к
Антильским
островам.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
Hissez
le
petit
pavois
Подними
малый
гюйс,
Et
faîtes
chanter
les
voiles
И
заставь
паруса
петь,
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Putain,
les
Antilles
sont
belles
Черт
возьми,
Антильские
острова
прекрасны,
Elles
vous
croquent
sous
la
dent
Они
хрустят
у
тебя
на
зубах,
On
se
coucherait
bien
sur
elles
На
них
хотелось
бы
остаться,
Mais
repartez
de
l'avant
Но
продолжай
свой
путь.
Car
toutes
cloches
en
branle-bas
Ведь
все
колокола
бьют
тревогу,
Votre
cathédrale
se
voile
Твой
собор
окутан
парусами,
Transpercera
le
canal
Пройдет
через
канал,
Le
canal
de
Panama
Панамский
канал.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
De
Picardie
ou
d'Artois
Из
Пикардии
или
Артуа,
Partez
cueillir
les
étoiles
Отправляйся
собирать
звезды,
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Et
voici
le
Pacifique
И
вот
Тихий
океан,
Longue
houle
qui
roule
au
vent
Длинная
волна,
катящаяся
на
ветру,
Et
ronronne
sa
musique
И
мурлычет
свою
музыку,
Jusqu'aux
îles
droit
devant
Прямо
к
островам.
Puis
que
l'on
vous
veuille
absoudre
Пусть
тебя
отпустят
грехи,
Si
là-bas
bien
plus
qu'ailleurs
Если
там,
больше
чем
где-либо,
Vous
tentez
de
vous
dissoudre
Ты
попытаешься
раствориться
Entre
les
fleurs
et
les
fleurs
Среди
цветов
и
цветов.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
Hissez
le
petit
pavois
Подними
малый
гюйс,
Et
faîtes
chanter
les
voiles
И
заставь
паруса
петь,
Oui,
mais
ne
vous
réveillez
pas
Да,
но
не
просыпайся.
Prenez
une
cathédrale
Возьми
собор,
De
Picardie
ou
d'Artois
Из
Пикардии
или
Артуа,
Partez
pêcher
les
étoiles
Отправляйся
ловить
звезды,
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Cette
cathédrale
en
pierre
Этот
каменный
собор,
Traînez-la
à
travers
bois
Тащи
его
через
леса,
Jusqu'où
vient
fleurir
la
mer
Туда,
где
цветет
море,
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.