Lyrics and translation Jacques Brel - La colombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
cette
fanfare
Зачем
эта
фанфара,
Quand
les
soldats
par
quatre
Когда
солдаты
по
четверо
Attendent
les
massacres
Ждут
начала
бойни
Sur
le
quai
d'une
gare
На
перроне
вокзала?
Pourquoi
ce
train
ventru
Зачем
этот
пузатый
поезд,
Qui
ronronne
et
soupire
Который
мурлычет
и
вздыхает,
Avant
de
nous
conduire
Прежде
чем
нас
увезти
Jusqu'au
malentendu
К
роковому
недоразумению?
Pourquoi
les
chants
les
cris
Зачем
эти
песни,
эти
крики
Des
foules
venues
fleurir
Толпы,
пришедшей
с
цветами
Ceux
qui
ont
le
droit
de
partir
Проводить
тех,
кому
позволено
уйти
Au
nom
de
leurs
conneries
Во
имя
их
глупостей?
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
La
colombe
est
blessée
Голубка
ранена,
Nous
n'allons
pas
au
bois
Мы
не
идем
в
лес,
Nous
allons
la
tuer
Мы
идем
ее
убивать.
Pourquoi
l'heure
que
voilà
Зачем
этот
час,
Où
finit
notre
enfance
Когда
кончается
наше
детство,
Où
finit
notre
chance
Когда
кончается
наша
удача,
Où
notre
train
s'en
va
Когда
наш
поезд
уходит?
Pourquoi
ce
lourd
convoi
Зачем
этот
тяжелый
состав,
Chargé
d'hommes
en
gris
Нагруженный
людьми
в
сером,
Repeints
en
une
nuit
Перекрашенными
за
одну
ночь,
Pour
partir
en
soldats
Чтобы
стать
солдатами?
Pourquoi
ce
train
de
pluie
Зачем
этот
поезд
дождя,
Pourquoi
ce
train
de
guerre
Зачем
этот
поезд
войны,
Pourquoi
ce
cimetière
Зачем
это
кладбище,
En
marche
vers
la
nuit
Движущееся
в
ночь?
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
La
colombe
est
blessée
Голубка
ранена,
Nous
n'allons
pas
au
bois
Мы
не
идем
в
лес,
Nous
allons
la
tuer
Мы
идем
ее
убивать.
Pourquoi
les
monuments
Зачем
эти
памятники,
Qu'offriront
les
défaites
Которые
подарят
поражения,
Les
phrases
déjà
faites
Заранее
заготовленные
фразы,
Qui
suivront
l'enterrement
Которые
последуют
за
похоронами?
Pourquoi
l'enfant
mort-né
Зачем
этот
мертворожденный
ребенок,
Que
sera
la
victoire
Которым
станет
победа,
Pourquoi
les
jours
de
gloire
Зачем
дни
славы,
Que
d'autres
auront
payés
За
которые
заплатят
другие?
Pourquoi
ces
coins
de
terre
Зачем
эти
клочки
земли,
Que
l'on
va
peindre
en
gris
Которые
будут
выкрашены
в
серый,
Puisque
c'est
au
fusil
Ведь
именно
из
ружей
Qu'on
éteint
la
lumière
Гасят
свет?
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
La
colombe
est
blessée
Голубка
ранена,
Nous
n'allons
pas
au
bois
Мы
не
идем
в
лес,
Nous
allons
la
tuer
Мы
идем
ее
убивать.
Pourquoi
ton
cher
visage
Зачем
твое
дорогое
лицо,
Dégrafé
par
les
larmes
Искаженное
слезами,
Qui
me
rendait
les
armes
Которое
заставляло
меня
сложить
оружие
Aux
sources
du
voyage
В
начале
путешествия?
Pourquoi
ton
corps
qui
sombre
Зачем
твое
тело,
которое
тонет,
Ton
corps
qui
disparaît
Твое
тело,
которое
исчезает
Et
n'est
plus
sur
le
quai
И
становится
на
перроне
Qu'une
fleur
sur
une
tombe
Всего
лишь
цветком
на
могиле?
Pourquoi
ces
prochains
jours
Зачем
эти
грядущие
дни,
Où
je
devrais
penser
Когда
я
должен
буду
думать,
A
ne
plus
m'habiller
Что
мне
одеваться
Que
d'une
moitié
d'amour
Лишь
в
половину
любви?
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
La
colombe
est
blessée
Голубка
ранена,
Nous
n'allons
pas
au
bois
Мы
не
идем
в
лес,
Nous
allons
la
tuer
Мы
идем
ее
убивать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.