Lyrics and translation Jacques Brel - La haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
marin
je
partirai
Как
моряк
я
уйду,
Pour
aller
rire
chez
les
filles
Смеяться
у
девчонок
в
объятиях.
Et
si
jamais
tu
en
pleurais
И
если
ты
вдруг
заплачешь,
Moi
j'en
aurais
l'âme
ravie
Моя
душа
возрадуется.
Comme
un
novice
je
partirai
Как
послушник
я
уйду,
Pour
aller
prier
le
bon
Dieu
Молиться
Господу
Богу.
Et
si
jamais
tu
en
souffrais
И
если
ты
вдруг
будешь
страдать,
Moi
je
n'en
prierais
que
mieux
Я
буду
молиться
еще
усерднее.
Tu
n'as
commis
d'autre
péché
Ты
не
совершила
иного
греха,
Que
de
distiller
chaque
jour
Кроме
как
источала
каждый
день
L'ennui
et
la
banalité
Скуку
и
банальность,
Quand
d'autres
distillent
l'amour
Когда
другие
источают
любовь.
Et
mille
jours
pour
une
nuit
И
тысяча
дней
за
одну
ночь
-
Voilà
ce
que
tu
m'as
donné
Вот
что
ты
мне
дала.
Tu
as
peint
notre
amour
en
gris
Ты
выкрасила
нашу
любовь
в
серый,
Terminé
notre
éternité
Закончила
нашу
вечность.
Comme
un
ivrogne
je
partirai
Как
пьяница
я
уйду,
Pour
aller
gueuler
ma
chanson
Кричать
свою
песню.
Et
si
jamais
tu
l'entendais
И
если
ты
вдруг
услышишь
ее,
J'en
remercierais
le
Démon
Я
поблагодарю
Дьявола.
Comme
un
soldat
je
partirai
Как
солдат
я
уйду,
Mourir
comme
meurent
les
enfants
Умереть,
как
умирают
дети.
Et
si
jamais
tu
en
mourais
И
если
ты
вдруг
умрешь,
J'en
voudrais
revenir
vivant
Я
захочу
вернуться
живым.
Et
toi
tu
pries
et
toi
tu
pleures
А
ты
молишься,
а
ты
плачешь
Au
long
des
jours,
au
long
des
ans
Дни
напролет,
годы
напролет.
C'est
comme
si
avec
des
fleurs
Это
как
если
бы
цветами
On
ressoudait
deux
continents
Скрепили
два
континента.
L'amour
est
mort
vive
la
haine
Любовь
мертва,
да
здравствует
ненависть!
Et
toi
matériel
déclassé
А
ты,
списанный
материал,
Va-t-en
donc
accrocher
ta
peine
Иди
же,
повесь
свою
печаль
Au
musée
des
amours
ratées
В
музее
неудавшихся
любовей.
Comme
un
ivrogne
je
partirai
Как
пьяница
я
уйду,
Pour
aller
gueuler
ma
chanson
Кричать
свою
песню.
Et
si
jamais
tu
l'entendais
И
если
ты
вдруг
услышишь
ее,
J'en
remercierais
le
Démon
Я
поблагодарю
Дьявола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.