Lyrics and translation Jacques Brel - La tendresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits
amis,
si
on
avait
demandé
au
poète
Друзья,
если
бы
мы
спросили
поэта
Quel
est
le
bien
le
plus
précieux
sur
la
Terre
Какое
самое
ценное
добро
на
Земле
Il
aurait
répondu
"non"
Он
бы
ответил
"Нет"
Il
aurait
répondu
"non"
Он
бы
ответил
"Нет"
Il
aurait
répondu
"non",
pareillement
Он
бы
ответил
"Нет"
точно
так
же
Car
pour
le
poète,
le
bien
le
plus
précieux
Ибо
для
поэта
самое
ценное
благо
C'était
la
tendresse
Это
была
нежность.
Il
a
dit
un
jour
Однажды
он
сказал:
J'aime
la
tendresse,
j'aime
la
donner,
et
j'aime
la
recevoir
Я
люблю
нежность,
мне
нравится
дарить
ее,
и
мне
нравится
получать
ее
D'une
façon
générale,
nous
manquons
de
tendresse
Вообще
говоря,
нам
не
хватает
нежности
Probablement
parce
que
nous
n'osons
ni
la
donner,
ni
la
recevoir
Вероятно,
потому,
что
мы
не
смеем
ни
дать,
ни
получить
ее
Je
crois
que
ce
que
j'appelle
amour
dans
mes
chansons
Я
верю,
что
то,
что
я
называю
любовью
в
своих
песнях
Est
en
réalité
de
la
tendresse
На
самом
деле
это
нежность
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Je
donnerais
les
diamants
Я
бы
бриллианты
Que
le
diable
caresse
Пусть
дьявол
погладит
Dans
mes
coffres
d'argent
В
моих
сундуках
с
деньгами
Pourquoi
crois-tu,
la
belle
Почему
ты
так
думаешь,
красавица?
Que
les
marins
au
port
Что
моряки
в
порту
Vident
leurs
escarcelles
Опустошают
свои
стычки
Pour
offrir
des
trésors
Чтобы
предложить
сокровища
À
de
fausses
princesses
Фальшивым
принцессам
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Je
changerais
de
visage
Я
бы
изменился
в
лице.
Je
changerais
d'ivresse
Я
бы
изменил
свое
пьянство
Je
changerais
de
langage
Я
бы
поменял
язык.
Pourquoi
crois-tu
la
belle
Почему
ты
думаешь,
что
она
красивая?
Qu'au
sommet
de
leurs
chants
Только
на
пике
их
пения
Empereurs
et
ménestrels
Императоры
и
менестрели
Abandonnent
souvent
Часто
сдаются
Puissances
et
richesses
Могущество
и
богатство
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Je
t'offrirais
le
temps
Я
бы
дал
тебе
время.
Qu'il
reste
de
jeunesse
Пусть
останется
молодость
À
l'été
finissant
К
концу
лета
Pourquoi
crois-tu,
la
belle
Почему
ты
так
думаешь,
красавица?
Que
monte
ma
chanson
Что
поднимает
мою
песню
Vers
la
claire
dentelle
К
светлому
кружеву
Qui
danse
sur
ton
front
Кто
танцует
у
тебя
на
лбу
Penché
vers
ma
détresse
Склоняюсь
к
моему
огорчению
Pour
un
peu
de
tendresse
За
небольшую
нежность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.