Lyrics and translation Jacques Brel - La tendresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits
amis,
si
on
avait
demandé
au
poète
Друзья
мои,
если
бы
спросили
поэта,
Quel
est
le
bien
le
plus
précieux
sur
la
Terre
Какое
благо
самое
драгоценное
на
Земле,
Il
aurait
répondu
"non"
Он
бы
ответил:
"Нет".
Il
aurait
répondu
"non"
Он
бы
ответил:
"Нет".
Il
aurait
répondu
"non",
pareillement
Он
бы
ответил:
"Нет",
точно
так
же.
Car
pour
le
poète,
le
bien
le
plus
précieux
Потому
что
для
поэта
самое
драгоценное
благо
C'était
la
tendresse
Это
нежность.
Il
a
dit
un
jour
Он
однажды
сказал:
J'aime
la
tendresse,
j'aime
la
donner,
et
j'aime
la
recevoir
Я
люблю
нежность,
люблю
дарить
её
и
люблю
получать.
D'une
façon
générale,
nous
manquons
de
tendresse
В
целом,
нам
не
хватает
нежности,
Probablement
parce
que
nous
n'osons
ni
la
donner,
ni
la
recevoir
Вероятно,
потому
что
мы
не
осмеливаемся
ни
дарить,
ни
принимать
её.
Je
crois
que
ce
que
j'appelle
amour
dans
mes
chansons
Я
думаю,
что
то,
что
я
называю
любовью
в
своих
песнях,
Est
en
réalité
de
la
tendresse
На
самом
деле
нежность.
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности
Je
donnerais
les
diamants
Я
бы
отдал
алмазы,
Que
le
diable
caresse
Которые
дьявол
ласкает
Dans
mes
coffres
d'argent
В
моих
серебряных
сундуках.
Pourquoi
crois-tu,
la
belle
Почему
ты
думаешь,
красавица,
Que
les
marins
au
port
Что
моряки
в
порту
Vident
leurs
escarcelles
Опустошают
свои
кошельки,
Pour
offrir
des
trésors
Чтобы
дарить
сокровища
À
de
fausses
princesses
Фальшивым
принцессам?
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности.
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности
Je
changerais
de
visage
Я
бы
изменил
лицо,
Je
changerais
d'ivresse
Я
бы
изменил
опьянение,
Je
changerais
de
langage
Я
бы
изменил
язык.
Pourquoi
crois-tu
la
belle
Почему
ты
думаешь,
красавица,
Qu'au
sommet
de
leurs
chants
Что
на
вершине
своих
песен
Empereurs
et
ménestrels
Императоры
и
менестрели
Abandonnent
souvent
Часто
отказываются
Puissances
et
richesses
От
власти
и
богатства
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности?
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности
Je
t'offrirais
le
temps
Я
бы
подарил
тебе
время,
Qu'il
reste
de
jeunesse
Что
осталось
от
юности,
À
l'été
finissant
Уходящим
летом.
Pourquoi
crois-tu,
la
belle
Почему
ты
думаешь,
красавица,
Que
monte
ma
chanson
Что
моя
песня
поднимается
Vers
la
claire
dentelle
К
прозрачному
кружеву,
Qui
danse
sur
ton
front
Что
танцует
на
твоём
лбу,
Penché
vers
ma
détresse
Склоненному
к
моей
печали?
Pour
un
peu
de
tendresse
За
немного
нежности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.