Lyrics and translation Jacques Brel - La statue (live olympia 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La statue (live olympia 1962)
Статуя (живое выступление, Олимпия, 1962)
J'aimerais
tenir
l'enfant
de
Marie
Я
хотел
бы
обнять
дитя
Марии,
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Того,
кто
выгравировал
под
моей
статуей:
"Il
a
vécu
toute
sa
vie
"Он
прожил
всю
свою
жизнь
Entre
l'honneur
et
la
vertu"
Между
честью
и
добродетелью".
Moi
qui
ai
trompé
mes
amis
Я,
обманывавший
друзей,
De
faux
serment
en
faux
serment
Клятвой
ложной
за
клятвой
ложной,
Moi
qui
ai
trompé
mes
amis
Я,
обманывавший
друзей,
Du
jour
de
l'An
au
jour
de
l'An
От
Нового
года
до
Нового
года.
Moi
qui
ai
trompé
mes
maîtresses
Я,
обманывавший
возлюбленных,
De
sentiment
en
sentiment
Чувством
ложным
за
чувством
ложным,
Moi
qui
ai
trompé
mes
maîtresses
Я,
обманывавший
возлюбленных,
Du
printemps
jusques
au
printemps
От
весны
до
весны.
Cet
enfant
de
Marie
je
l'aimerais
là
Это
дитя
Марии,
я
хотел
бы
видеть
его
здесь,
Et
j'aimerais
que
les
enfants
ne
me
regardent
pas
И
я
хотел
бы,
чтобы
дети
на
меня
не
смотрели.
J'aimerais
tenir
l'enfant
de
carême
Я
хотел
бы
обнять
дитя
Великого
поста,
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Того,
кто
выгравировал
под
моей
статуей:
"Les
Dieux
rappellent
ceux
qu'ils
aiment,
"Боги
зовут
тех,
кого
любят,
Et
c'était
lui
qu'ils
aimaient
le
plus"
И
его
они
любили
больше
всех".
Moi
qui
n'ai
jamais
prié
Dieu
Я,
никогда
не
молившийся
Богу,
Que
lorsque
j'avais
mal
aux
dents
Кроме
как
когда
у
меня
болели
зубы,
Moi
qui
n'ai
jamais
prié
Dieu
Я,
никогда
не
молившийся
Богу,
Que
quand
j'ai
eu
peur
de
Satan
Кроме
как
когда
я
боялся
Сатаны.
Moi
qui
n'ai
prié
Satan
Я,
молившийся
Сатане,
Que
lorsque
j
étais
amoureux
Только
когда
был
влюблен,
Moi
qui
n'ai
prié
Satan
Я,
молившийся
Сатане,
Que
quand
j'ai
eu
peur
du
Bon
Dieu
Только
когда
боялся
Бога.
Cet
enfant
de
carême
je
l'aimerais
là
Это
дитя
Великого
поста,
я
хотел
бы
видеть
его
здесь,
Et
j'aimerais
que
les
enfants
ne
me
regardent
pas
И
я
хотел
бы,
чтобы
дети
на
меня
не
смотрели.
J'aimerais
tenir
enfant
de
salaud
Я
хотел
бы
обнять
дитя
мерзавца,
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Того,
кто
выгравировал
под
моей
статуей:
"Il
est
mort
comme
un
héros
"Он
умер
как
герой,
Il
est
mort
comme
on
ne
meurt
plus"
Он
умер
так,
как
больше
не
умирают".
Moi
qui
suis
parti
faire
la
guerre
Я,
ушедший
на
войну,
Parce
que
je
m'ennuyais
tellement
Потому
что
мне
было
так
скучно,
Moi
qui
suis
parti
faire
la
guerre
Я,
ушедший
на
войну,
Pour
voir
si
les
femmes
des
Allemands
Чтобы
посмотреть,
каковы
жены
немцев.
Moi
qui
suis
mort
à
la
guerre
Я,
погибший
на
войне,
Parce
que
les
femmes
des
Allemands
Из-за
жен
немецких,
Moi
qui
suis
mort
à
la
guerre
Я,
погибший
на
войне,
De
n'avoir
pu
faire
autrement
Потому
что
не
мог
поступить
иначе.
Cet
enfant
de
salaud
je
l'aimerais
là
Это
дитя
мерзавца,
я
хотел
бы
видеть
его
здесь,
Et
j'aimerais
que
mes
enfants
ne
me
regardent
pas
И
я
хотел
бы,
чтобы
мои
дети
на
меня
не
смотрели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber
Attention! Feel free to leave feedback.