Lyrics and translation Jacques Brel - Le chevalier aux miroirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
– Y
a-t-il
ici
quelqu′un
qui
prétende
s'appeler
– Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
утверждает,
что
его
зовут?
Don
Quichotte
de
la
Mancha...
Дон
Кихот
Де
Ла
Манча...
S′il
ose
supporter
le
poids
de
mon
regard,
qu'il
avance!
Если
он
осмелится
выдержать
вес
моего
взгляда,
пусть
идет
вперед!
– Je
suis
Don
Quichotte,
Chevalier
à
la
triste
figure!
– Я
Дон
Кихот,
рыцарь
с
печальной
фигурой!
– Écoute-moi,
Charlatan,
tu
n'es
pas
un
Chevalier
mais
un
– Послушай
меня,
шарлатан,
ты
не
рыцарь,
а
Dérisoire
imposteur.
Tes
jeux
ne
sont
que
des
jeux
d′enfant
et
Ничтожный
самозванец.
Твои
игры
- всего
лишь
детские
игры
и
Tes
principes
ne
valent
guère
mieux
que
la
poussière
qui
tremble
Твои
принципы
ничуть
не
лучше,
чем
дрожащая
пыль
Sous
mes
pieds!
У
меня
под
ногами!
– Manque
de
courtoisie!
Fausse
chevalerie
- Отсутствие
вежливости!
Ложное
рыцарство
Donne-moi
ton
nom
avant
que
je
ne
te
châtie
Назови
мне
свое
имя,
прежде
чем
я
накажу
тебя
– Arrête!
Don
Quichotte,
tu
voulais
connaître
mon
nom.
- Прекрати!
Дон
Кихот,
ты
хотел
узнать
мое
имя.
Je
vais
te
le
dire.
Je
m′appelle
le
Chevalier
aux
Miroirs!
Я
тебе
все
расскажу.
Меня
зовут
рыцарь
зеркал!
Regarde
Don
Quichotte.
Regarde
dans
le
miroir
de
la
réalité
Посмотри
На
Дон
Кихота.
Посмотри
в
зеркало
реальности
Regarde.
Que
vois-tu
Don
Quichotte?
Смотрит.
Что
ты
видишь,
Дон
Кихот?
Rien
qu'un
vieux
fou!
Просто
старый
дурак!
Regarde!
Regarde!
Смотри!
Смотри!
Plonge,
Don
Quichotte,
plonge
dans
ce
miroir
Ныряй,
Дон
Кихот,
ныряй
в
это
зеркало
Viens
te
noyer
en
lui,
il
est
l′heure
de
couler
Иди
и
утони
в
нем,
пришло
время
утонуть
La
mascarade
est
terminée
Маскарад
окончен
Avoue
que
ta
noble
Dame
n'est
qu′une
putain
Признайся,
что
твоя
благородная
леди
просто
шлюха.
Et
que
ton
rêve
n'est
que
le
cauchemar
de
l′esprit
qui
s'égare!
И
что
твой
сон
- всего
лишь
кошмар
заблудившегося
разума!
– Je
suis
Don
Quichotte,
Chevalier
errant
de
la
Mancha...
– Я
Дон
Кихот,
странствующий
рыцарь
де
ла
Манча...
Et
ma
noble
Dame
est
Dame
Dulcinéa...
А
моя
благородная
леди-Леди
Дульсинея...
Je
suis
Don
Quichotte,
chevalier
errant...
Я
Дон
Кихот,
странствующий
рыцарь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.