Lyrics and translation Jacques Brel - Le moribond (Ré-enregistrement 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль,
ты
мне
нравился.
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Эмиль,
ты
мне
нравился,
ты
знаешь
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
одни
и
те
же
вина
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Мы
пели
одни
и
те
же
девушки
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
одни
и
те
же
горести
Adieu
l'Émile
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Знаешь,
как
тяжело
умирать
весной.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
tu
es
bon
comme
du
pain
blanc
Потому
что,
учитывая,
что
ты
хорош,
как
белый
хлеб
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился.
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился,
ты
знаешь
On
n'était
pas
du
même
bord
Не
было
края
On
n'était
pas
du
même
chemin
Мы
не
были
на
одном
пути
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
мы
искали
тот
же
порт
Adieu
Curé
je
vais
mourir
Прощай,
Кюре,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Знаешь,
как
тяжело
умирать
весной.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
confident
Потому
что,
учитывая,
что
ты
был
его
доверенным
лицом
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
ты
мне
не
нравился.
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
tu
sais
Прощай,
Антуан,
я
тебя
очень
не
любил,
ты
знаешь
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Я
умираю
от
смерти
сегодня.
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
Пока
ты
жив
и
здоров.
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
даже
прочнее,
чем
скука
Adieu
l'Antoine
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Знаешь,
как
тяжело
умирать
весной.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
amant
Потому
что,
учитывая,
что
ты
был
ее
любовником
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя.
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя,
ты
знаешь
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
Но
я
езжу
на
поезде
ради
Бога.
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
Я
сяду
на
поезд,
который
до
твоего.
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
каждый
берет
все
поезда
можно
Adieu
ma
femme
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Знаешь,
как
тяжело
умирать
весной.
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés
ma
femme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
закрытыми
глазами,
моя
жена
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Потому
что,
учитывая,
что
я
часто
их
закрывал
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
душе
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись,
я
хочу,
чтобы
мы
танцевали
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.