Lyrics and translation Jacques Brel - Le moribond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль,
ты
мне
нравился.
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
Эмиль,
ты
мне
нравился,
знаешь
ли.
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
одни
и
те
же
вина
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Мы
пели
одни
и
те
же
девушки
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
одни
и
те
же
горести
Adieu
l'Émile,
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Знаешь,
трудно
умереть
весной,
ты
же
знаешь.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
t'es
bon
comme
du
pain
blanc
Потому
что,
учитывая,
что
ты
хорош,
как
белый
хлеб
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился.
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился,
знаешь
ли.
On
n'était
pas
du
même
bord
Не
было
края
On
n'était
pas
du
même
chemin
Мы
не
были
на
одном
пути
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
мы
искали
тот
же
порт
Adieu
Curé,
je
vais
mourir
Прощай,
Кюре,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Знаешь,
трудно
умереть
весной,
ты
же
знаешь.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
t'étais
son
confident
Потому
что,
учитывая,
что
ты
был
его
доверенным
лицом
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
ты
мне
не
нравился.
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien,
tu
sais
Прощай,
Антуан,
ты
мне
не
нравился,
знаешь
ли.
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Я
умираю
от
смерти
сегодня.
Alors
que
toi
t'es
bien
vivant
Пока
ты
жив
и
здоров.
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
даже
прочнее,
чем
скука
Adieu
l'Antoine,
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Знаешь,
трудно
умереть
весной,
ты
же
знаешь.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
миром
в
душе
Car
vu
que
t'étais
son
amant
Потому
что,
учитывая,
что
ты
был
ее
любовником
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
жене
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя.
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
ты
мне
нравилась,
знаешь
ли.
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
Но
я
езжу
на
поезде
ради
Бога.
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
Я
сяду
на
поезд,
который
до
твоего.
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
каждый
берет
все
поезда
можно
Adieu
ma
femme,
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умру
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Знаешь,
трудно
умереть
весной,
ты
же
знаешь.
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés,
ma
femme
Но
я
иду
к
цветам
с
закрытыми
глазами,
моя
жена.
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Потому
что,
учитывая,
что
я
часто
их
закрывал
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
душе
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
смеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.