Jacques Brel - Le moribond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Le moribond




Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Прощай, Эмиль, ты мне нравился.
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, Эмиль, ты мне нравился, знаешь ли.
On a chanté les mêmes vins
Мы пели одни и те же вина
On a chanté les mêmes filles
Мы пели одни и те же девушки
On a chanté les mêmes chagrins
Мы пели одни и те же горести
Adieu l'Émile, je vais mourir
Прощай, Эмиль, я умру
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Знаешь, трудно умереть весной, ты же знаешь.
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам с миром в душе
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Потому что, учитывая, что ты хорош, как белый хлеб
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, что ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы мы веселились как сумасшедшие.
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня посадят в яму.
Adieu Curé, je t'aimais bien
Прощай, Кюре, ты мне нравился.
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, Кюре, ты мне нравился, знаешь ли.
On n'était pas du même bord
Не было края
On n'était pas du même chemin
Мы не были на одном пути
Mais on cherchait le même port
Но мы искали тот же порт
Adieu Curé, je vais mourir
Прощай, Кюре, я умру
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Знаешь, трудно умереть весной, ты же знаешь.
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам с миром в душе
Car vu que t'étais son confident
Потому что, учитывая, что ты был его доверенным лицом
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, что ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы мы веселились как сумасшедшие.
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня посадят в яму.
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien
Прощай, Антуан, ты мне не нравился.
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien, tu sais
Прощай, Антуан, ты мне не нравился, знаешь ли.
J'en crève de crever aujourd'hui
Я умираю от смерти сегодня.
Alors que toi t'es bien vivant
Пока ты жив и здоров.
Et même plus solide que l'ennui
И даже прочнее, чем скука
Adieu l'Antoine, je vais mourir
Прощай, Антуан, я умру
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Знаешь, трудно умереть весной, ты же знаешь.
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Но я ухожу к цветам с миром в душе
Car vu que t'étais son amant
Потому что, учитывая, что ты был ее любовником
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Я знаю, что ты позаботишься о моей жене
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы мы веселились как сумасшедшие.
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня посадят в яму.
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Прощай, моя жена, я любил тебя.
Adieu ma femme, je t'aimais bien, tu sais
Прощай, моя жена, ты мне нравилась, знаешь ли.
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Но я езжу на поезде ради Бога.
Je prends le train qui est avant le tien
Я сяду на поезд, который до твоего.
Mais on prend tous le train qu'on peut
Но каждый берет все поезда можно
Adieu ma femme, je vais mourir
Прощай, моя жена, я умру
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Знаешь, трудно умереть весной, ты же знаешь.
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Но я иду к цветам с закрытыми глазами, моя жена.
Car vu que je les ai fermés souvent
Потому что, учитывая, что я часто их закрывал
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Я знаю, что ты позаботишься о моей душе
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Я хочу, чтобы мы веселились как сумасшедшие.
Je veux qu'on rie
Я хочу, чтобы мы смеялись.
Je veux qu'on danse
Я хочу, чтобы мы потанцевали.
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Когда меня посадят в яму.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.