Lyrics and translation Jacques Brel - Le plat pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
la
mer
du
Nord
pour
dernier
terrain
vague
С
Северным
морем
как
последней
пустошью
Et
des
vagues
de
dunes
pour
arrêter
les
vagues
И
волны
дюн,
чтобы
остановить
волны
Et
de
vagues
rochers
que
les
marées
dépassent
И
смутные
скалы,
которые
превышают
приливы
Et
qui
ont
à
jamais
le
coeur
à
marée
basse
И
у
кого
навсегда
есть
сердце
во
время
отлива
Avec
infiniment
de
brumes
à
venir
С
бесконечными
туманами
Avec
le
vent
de
l'est,
écoutez-le
tenir
С
восточным
ветром
слушайте,
как
он
держится
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
des
cathédrales
pour
uniques
montagnes
С
соборами
только
горы
Et
de
noirs
clochers
comme
mâts
de
cocagne
И
черные
шпили,
как
засаленные
столбы
Où
des
diables
en
pierre
décrochent
les
nuages
Где
каменные
черти
расцепляют
облака
Avec
le
fil
des
jours
pour
unique
voyage
С
течением
дней
за
одну
поездку
Et
des
chemins
de
pluie
pour
unique
bonsoir
И
дорожки
дождя
только
для
доброго
вечера
Avec
le
vent
d'ouest,
écoutez-le
vouloir
С
западным
ветром
слушать
его
хочется
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
un
ciel
si
bas
qu'un
canal
s'est
perdu
С
небом
так
низко,
что
канал
потерялся
Avec
un
ciel
si
bas
qu'il
fait
l'humilité
С
небом
настолько
низким,
что
оно
смиряет
Avec
un
ciel
si
gris
qu'un
canal
s'est
pendu
С
таким
серым
небом,
что
канал
повис
Avec
un
ciel
si
gris
qu'il
faut
lui
pardonner
С
таким
серым
небом,
что
ты
должен
простить
ее.
Avec
le
vent
du
nord
qui
vient
s'écarteler
С
северным
ветром,
который
приходит
в
слезы
Avec
le
vent
du
nord
écoutez-le
craquer
С
северным
ветром
слышу,
как
он
трескается
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
de
l'Italie
qui
descendrait
l'Escaut
С
Италией,
спускающейся
по
Шельде
Avec
Frida
la
Blonde
quand
elle
devient
Margot
С
Фридой
Блондинкой,
когда
она
становится
Марго
Quand
les
fils
de
novembre
nous
reviennent
en
mai
Когда
сыновья
ноября
вернутся
к
нам
в
мае
Quand
la
plaine
est
fumante
et
tremble
sous
juillet
Когда
равнина
дымится
и
дрожит
под
июлем
Quand
le
vent
est
aux
rires
quand
le
vent
est
aux
blés
Когда
ветер
смеется,
когда
ветер
пшеница
Quand
le
vent
est
au
sud,
écoutez-le
chanter
Когда
ветер
южный,
слушай,
как
он
поет.
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.