Jacques Brel - Le diable «Ça va» - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Le diable «Ça va»




Le diable «Ça va»
Дьявол говорит: «Всё путём»
Un jour, un jour le Diable vint sur terre
Однажды, однажды Дьявол пришел на землю,
Un jour le Diable vint sur terre
Однажды Дьявол пришел на землю,
Pour surveiller ses intérêts
Чтобы проверить свои владения.
Il a tout vu le Diable
Он всё увидел, Дьявол,
Il a tout entendu
Он всё услышал,
Et après avoir tout vu
И после того, как всё увидел,
Après avoir tout entendu
После того, как всё услышал,
Il est retourné chez lui, là-bas
Он вернулся к себе домой, туда,
Et là-bas on avait fait un grand banquet
А там был устроен большой банкет.
À la fin du banquet, il s'est levé le Diable
В конце банкета встал Дьявол
Il a prononcé un discours
И произнес речь.
Ça va
Всё путём,
Il y a toujours un peu partout
Всё ещё кое-где горят
Des feux illuminant la terre, ça va
Огни, освещающие землю, всё путём.
Les hommes s'amusent comme des fous
Люди веселятся, как безумные,
Aux dangereux jeux de la guerre, ça va
Играя в опасные игры войны, всё путём.
Les trains déraillent avec fracas
Поезда с грохотом сходят с рельсов,
Parce que des gars plein d'idéal
Потому что парни, полные идеалов,
Mettent des bombes sur les voies
Кладут бомбы на рельсы.
Ça fait des morts originales
Это создаёт оригинальные смерти,
Ça fait des morts sans confession
Это создаёт смерти без исповеди,
Des confessions sans rémission, ça va
Исповеди без отпущения грехов, всё путём.
Rien ne se vend mais tout s'achète
Ничего не продаётся, но всё покупается,
L'honneur et même la sainteté, ça va
Честь и даже святость, всё путём.
Les États se muent en cachette
Государства тайно превращаются
En anonymes sociétés, ça va
В анонимные общества, всё путём.
Les grands s'arrachent les dollars
Сильные мира сего дерутся за доллары,
Venus du pays des enfants
Пришедшие из страны детей.
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет «Скупого»,
Dans un décor de 1900
В декорациях 1900 года.
Ça fait des morts d'inanition
Это создаёт смерти от голода,
Et l'inanition des nations, ça va
И голод наций, всё путём.
Les hommes ils en ont tant vu
Люди так много всего повидали,
Que leurs yeux sont devenus gris, ça va
Что их глаза стали серыми, всё путём.
Et l'on ne chante même plus
И даже песни больше не поют
Dans toutes les rues de Paris, ça va
На всех улицах Парижа, всё путём.
On traite les braves de fous
Храбрых называют сумасшедшими,
Et les poètes de nigauds
А поэтов болванами,
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах повсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех мерзавцев есть свои фотографии.
Ça fait mal aux honnêtes gens
Это ранит честных людей
Et rire les malhonnêtes gens
И смешит бесчестных.
Ça va, ça va, ça va, ça va
Всё путём, всё путём, всё путём, всё путём.





Writer(s): JACQUES BREL


Attention! Feel free to leave feedback.