Lyrics and translation Jacques Brel - Le moribond (live olympia 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le moribond (live olympia 1962)
Умирающий (живое выступление в Олимпии 1962)
Goodbye
to
you,
my
trusted
friend.
Прощай,
мой
верный
друг.
We've
known
each
other
since
we
were
nine
or
ten.
Мы
знакомы
с
девяти
или
десяти
лет.
Together
we've
climbed
hills
and
trees,
Вместе
мы
лазили
по
холмам
и
деревьям,
Learned
of
love
and
ABC's,
Учились
любви
и
азбуке,
Skinned
our
hearts
and
skinned
our
knees.
Разбивали
сердца
и
колени.
Goodbye,
my
friend,
it's
hard
to
die
Прощай,
друг,
тяжело
умирать,
When
all
the
birds
are
singing
in
the
sky,
Когда
все
птицы
поют
в
небе,
Now
that
the
spring
is
in
the
air,
Теперь,
когда
весна
в
воздухе,
Pretty
girls
are
everywhere.
Красивые
девушки
повсюду.
Think
if
me
and
I'll
be
there.
Вспомни
обо
мне,
и
я
буду
рядом.
We
had
joy,
we
had
fun,
we
had
seasons
in
the
sun
Мы
радовались,
веселились,
у
нас
были
солнечные
времена,
But
the
hills
that
we
climbed
were
just
seasons
out
of
time.
Но
холмы,
на
которые
мы
взбирались,
были
лишь
мгновениями
вне
времени.
Goodbye,
papa,
please
pray
for
me.
Прощай,
папа,
молись
за
меня.
I
was
the
black
sheep
of
the
family.
Я
был
паршивой
овцой
в
семье.
You
tried
to
teach
me
right
from
wrong.
Ты
пытался
научить
меня
отличать
хорошее
от
плохого.
Too
much
wine
and
too
much
song,
Слишком
много
вина
и
слишком
много
песен,
Wonder
how
I
got
along.
Удивительно,
как
я
вообще
жил.
Goodbye,
papa,
it's
hard
to
die
Прощай,
папа,
тяжело
умирать,
When
all
the
birds
are
singing
in
the
sky,
Когда
все
птицы
поют
в
небе,
Now
that
the
spring
is
in
the
air,
Теперь,
когда
весна
в
воздухе,
Little
children
everywhere,
Маленькие
дети
повсюду.
When
you'll
see
them
I'll
be
there.
Когда
ты
увидишь
их,
я
буду
рядом.
We
had
joy,
we
had
fun,
we
had
seasons
in
the
sun
Мы
радовались,
веселились,
у
нас
были
солнечные
времена,
But
the
wine
and
the
songs
like
the
seasons
have
all
gone.
Но
вино
и
песни,
как
и
времена
года,
прошли.
Goodbye,
Michelle,
my
little
one,
Прощай,
Мишель,
моя
малышка,
You
gave
me
love
and
helped
me
find
the
sun
Ты
подарила
мне
любовь
и
помогла
найти
солнце.
And
every
time
that
I
was
down
И
каждый
раз,
когда
я
падал,
You
would
always
come
around
Ты
всегда
была
рядом,
And
get
my
feet
back
on
the
ground.
И
помогала
мне
встать
на
ноги.
Goodbye,
Michelle,
it's
hard
to
die
Прощай,
Мишель,
тяжело
умирать,
When
all
the
birds
are
singing
in
the
sky,
Когда
все
птицы
поют
в
небе,
Now
that
the
spring
is
in
the
air
Теперь,
когда
весна
в
воздухе,
With
the
flowers
everywhere.
И
цветы
повсюду.
I
wish
that
we
could
both
be
there.
Жаль,
что
мы
не
можем
быть
там
вместе.
All
our
lives
we
had
fun,
we
had
seasons
in
the
sun
Всю
нашу
жизнь
мы
радовались,
у
нас
были
солнечные
времена,
But
the
stars
we
could
reach
were
just
starfish
on
the
beach.
Но
звезды,
до
которых
мы
могли
дотянуться,
были
лишь
морскими
звездами
на
берегу.
- Jacques
Brel
- Жак
Брель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.