Lyrics and translation Jacques Brel - Les biches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
sont
notre
premier
ennemi
Они
наш
первый
враг,
Quand
elles
s'échappent
en
riant
Когда,
смеясь,
бегут
Des
pâturages
de
l'ennui
С
пастбищ
скуки
прочь,
Avec
des
cils
comme
des
cheveux
С
ресницами,
как
волосы,
Des
cheveux
en
accroche-faon
С
волосами,
как
у
оленят,
Et
seulement
le
bout
des
yeux
И
только
краешком
глаз
Si
bien
que
le
chasseur
s'arrête
Так
ловко,
что
охотник
замирает,
Et
que
je
sais
des
ouragans
И
знаю
я
ураганы,
Qu'elles
ont
changés
en
poètes
Что
в
поэтов
превращают
Et
qu'on
les
chasse
de
notre
esprit
И
мы
их
гоним
из
ума,
Ou
qu'elles
nous
chassent
en
rougissant
Или
они
нас
гонят,
краснея,
Elles
sont
notre
premier
ennemi
Они
наш
первый
враг,
Les
biches
de
quinze
ans
Лани
пятнадцати
лет.
Elles
sont
notre
plus
bel
ennemi
Они
наш
самый
прекрасный
враг,
Quand
elles
ont
l'éclat
de
la
fleur
Когда
сияют,
словно
цветы,
Et
déjà
la
saveur
du
fruit
И
вкус
плода
уже
таят,
Qui
passent
toute
vertu
dehors
Что
всю
добродетель
наружу,
Alors
que
c'est
de
tout
leur
cœur
Хотя
всем
сердцем
своим,
Alors
que
c'est
de
tout
leur
corps
Хотя
всем
телом
своим
Qu'elles
trichent
Лукавят.
Lorsqu'elles
broutent
le
mari
Когда
щиплют
травку
с
мужей,
Ou
lorsqu'elles
broutent
le
diamant
Или
когда
щиплют
бриллианты
Sur
l'asphalte
bleu
de
Paris
На
синем
асфальте
Парижа,
Qu'on
les
chasse
à
coups
de
rubis
Что
мы
их
гоним
градом
рубинов,
Ou
qu'elles
nous
chassent
au
sentiment
Или
они
нас
гонят,
играя
чувствами,
Elles
sont
notre
plus
bel
ennemi
Они
наш
самый
прекрасный
враг,
Les
biches
de
vingt
ans
Лани
двадцати
лет.
Elles
sont
notre
pire
ennemi
Они
наш
злейший
враг,
Quand
elles
savent
leur
pouvoir
Когда
знают
свою
власть,
Mais
qu'elles
savent
leur
sursis
Но
знают
и
свою
отсрочку,
Quand
un
chasseur
est
une
chance
Когда
охотник
— это
удача,
Quand
leur
beauté
se
lève
tard
Когда
их
красота
поздно
встаёт,
Quand
c'est
avec
toute
leur
science
Когда
со
всем
своим
искусством
Qu'elles
trichent
Лукавят.
Trompant
l'ennui
plus
que
le
cerf
Обманывая
скуку
больше,
чем
оленя,
Et
l'amant
avec
l'autre
amant
И
любовника
с
другим
любовником,
Et
l'autre
amant
avec
le
cerf
И
другого
любовника
с
оленем,
Qui
biche
Что
ланью
стал.
Et
qu'on
les
chasse
à
la
folie
И
мы
их
гоним
до
безумия,
Ou
qu'elles
nous
chassent
du
bout
des
gants
Или
они
нас
гонят
кончиками
перчаток,
Elles
sont
notre
pire
ennemi
Они
наш
злейший
враг,
Les
biches
d'après
vingt
ans
Лани
после
двадцати.
Elles
sont
notre
dernier
ennemi
Они
наш
последний
враг,
Quand
leurs
seins
tombent
de
sommeil
Когда
их
груди
от
сна
никнут,
Pour
avoir
veillé
trop
de
nuits
Оттого,
что
слишком
много
ночей
не
спали,
Quand
elles
ont
le
pas
résigné
Когда
их
шаг
смиренный,
Des
pèlerins
qui
s'en
reviennent
Как
у
паломников,
что
возвращаются,
Quand
c'est
avec
tout
leur
passé
Когда
всем
своим
прошлым
Qu'elles
trichent
Лукавят.
Afin
de
mieux
nous
retenir
Чтобы
нас
лучше
удержать,
Nous
qui
ne
servons
à
ce
temps
Нас,
кто
в
это
время
годится
Qu'à
les
empêcher
de
vieillir
Лишь
для
того,
чтобы
им
не
стареть,
Et
qu'on
les
chasse
de
notre
vie
И
мы
их
гоним
из
нашей
жизни,
Ou
qu'elles
nous
chassent
parce
qu'il
est
temps
Или
они
нас
гонят,
потому
что
пора,
Elles
restent
notre
dernier
ennemi
Они
остаются
нашим
последним
врагом,
Les
biches
de
trop
longtemps
Лани
слишком
долгих
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gérard jouannest, jacques brel
Attention! Feel free to leave feedback.