Jacques Brel - Les bigotes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Les bigotes




Les bigotes
The Bigots
Elles vieillissent à petits pas
They grow old by little steps
De petits chiens en petits chats
Like little dogs to little cats
Les bigotes
The bigots
Elles vieillissent d'autant plus vite
They grow old all the faster
Qu'elles confondent l'amour et l'eau bénite
That they confuse love with holy water
Comme toutes les bigotes
Like all the bigots
Si j'étais diable en les voyant parfois
If I were the devil and saw them sometimes
Je crois que je me ferais châtrer
I think I'd have myself castrated
Si j'étais Dieu en les voyant prier
If I were God and saw them pray
Je crois que je perdrais la foi
I think I'd lose my faith
Par les bigotes
Because of the bigots
Elles processionnent à petits pas
They go on the procession by little steps
De bénitier en bénitier
From holy water to holy water
Les bigotes
The bigots
Et patati et patata
And patati and patata
Mes oreilles commencent à siffler
My ears are beginning to whistle
Les bigotes
The bigots
Vêtues de noir comme Monsieur le Curé
Dressed in black like the priest
Qui est trop bon avec les créatures
Who is too kind to the creatures
Elles s'embigotent les yeux baissés
They play the bigots with their eyes down
Comme si Dieu dormait sous leurs chaussures
As if God were sleeping under their shoes
De bigotes
Of bigots
Le samedi soir après le turbin
On Saturday night after work
On voit l'ouvrier parisien
We see the Parisian worker
Mais pas de bigotes
But no bigots
Car c'est au fond de leur maison
Because it is in the depths of their homes
Qu'elles se préservent des garçons
That they preserve themselves from boys
Les bigotes
The bigots
Qui préfèrent se ratatiner
Who prefer to wither away
De vêpres en vêpres, de messe en messe
From vespers to vespers, from mass to mass
Toutes fières d'avoir pu conserver
All proud to have preserved
Le diamant qui dort entre leurs f
The diamond that sleeps between their
De bigotes
Bigots
Puis elles meurent à petits pas
Then they die by little steps
À petit feu en petit tas
With a small fire in a small pile
Les bigotes
The bigots
Qui cimetièrent à petits pas
Who go to the cemetery with little steps
Au petit jour d'un petit froid
In the early morning of a little cold
De bigotes
Of bigots
Et dans le ciel qui n'existe pas
And in the heaven that does not exist
Les anges font vite un paradis pour elles
The angels quickly make a paradise for them
Une auréole et deux bouts d'ailes
A halo and two pairs of wings
Et elles s'envolent à petits pas
And they fly away with little steps
De bigotes
Of bigots





Writer(s): JACQUES BREL


Attention! Feel free to leave feedback.