Jacques Brel - Les F - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Les F




Les Flamingants, chanson comique
Фламинго, комедийная песня
Messieurs les Flamingants, j'ai deux mots à vous rire
Господа фламинго, у меня есть два слова, чтобы посмеяться над вами
Il y a trop longtemps, que vous me faites frire
Слишком давно вы меня поджарили.
À vous souffler dans le cul, pour devenir autobus
Дуть тебе в задницу, чтобы стать автобусом
Vous voilà acrobates mais vraiment rien de plus
Вот вы акробаты, но на самом деле ничего больше
Nazis durant les guerres et catholiques entre elles
Нацисты во время войн и католики между ними
Vous oscillez sans cesse du fusil au missel
Вы постоянно качаетесь из винтовки в миссел
Vos regards sont lointains, votre humour est exsangue
Ваши взгляды далеки, ваш юмор полон эмоций
Bien qu'il y ait des rues à Gand qui pissent dans les deux langues
Хотя в Генте есть улицы, на которых писают на обоих языках
Tu vois quand j'pense à vous, j'aime que rien ne se perde
Видишь ли, когда я думаю о тебе, мне нравится, когда ничего не теряется
Messieurs les Flamingants, je vous emmerde
Господа фламинго, черт бы вас побрал!
Vous salissez la Flandre mais la Flandre vous juge
Вы пачкаете Фландрию, но Фландрия судит вас
Voyez la mer du Nord, elle s'est enfuie de Bruges
Посмотрите на Северное море, оно бежало из Брюгге
Cessez de me gonfler, mes vieilles roubignoles
Перестаньте меня надувать, мои старые рубиньолы.
Avec votre art flamand, italo-espagnol
С вашим фламандским, итальянско-испанским искусством
Vous êtes tellement, tellement beaucoup trop lourds
Ты такой, такой слишком тяжелый.
Que quand les soirs d'orage, des Chinois cultivés
Что в грозовые вечера выращенные китайцы
Me demandent d'où je suis, je réponds fatigué
Спрашивают меня, откуда я, я отвечаю устало
Et les larmes aux dents "ik ben van Luxembourg"
И слезы сквозь зубы "ИК Бен ван Люксембург"
Et si aux jeunes femmes on ose un chant flamand
Что, если молодым женщинам вздумается петь фламандское пение
Elles s'envolent en rêvant aux oiseaux roses et blancs
Они улетают, мечтая о розовых и белых птицах
Et je vous interdis d'espérer que jamais
И я запрещаю вам надеяться, что когда-либо
À Londres sous la pluie, on puisse vous croire anglais
В Лондоне под дождем вы можете поверить, что вы англичанин
Et je vous interdis, à New York ou Milan
И я запрещаю вам в Нью-Йорке или Милане
D'éructer messeigneurs, autrement qu'en flamand
Отрыжка господ, кроме как на фламандском
Vous n'aurez pas l'air con, vraiment pas con du tout
Ты не будешь выглядеть глупым, на самом деле совсем не глупым
Et moi je m'interdis, de dire que je m'en fous
А я запрещаю себе говорить, что мне все равно.
Et je vous interdis, d'obliger nos enfants
И я запрещаю вам заставлять наших детей
Qui ne vous ont rien fait, à aboyer flamand
Которые ничего вам не сделали, чтобы лаять на фламандцев
Et si mes frères se taisent et bien tant pis pour elles
Что, если мои братья будут молчать, и им будет плохо
Je chante, persiste et signe, je m'appelle Jacques Brel
Я пою, настаиваю и подписываю, меня зовут Жак Брель





Writer(s): Caetano Veloso, J. Donato


Attention! Feel free to leave feedback.