Jacques Brel - Les Fenetres (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Les Fenetres (Live)




Les Fenetres (Live)
The Windows (Live)
Les fenêtres nous guettent
The windows are watching us
Quand notre cœur s'arrête
When our hearts stop
En croisant Louisette
When we pass by Louisette
Pour qui brûlent nos chairs
For whom our bodies burn
Les fenêtres rigolent
The windows laugh
Quand elles voient la frivole
When they see the frivolous one
Qui offre sa corolle
Who offers her corolla
A un clerc de notaire
To a notary clerk
Les fenêtres sanglotent
The windows sob
Quand à l'aube falote
When at the grey dawn
Un enterrement cahote
A funeral jolts
Jusqu'au vieux cimetière
To the old cemetery
Mais les fenêtres froncent
But the windows frown
Leurs corniches de bronze
Their bronze cornices
Quand elles voient les ronces
When they see the thorns
Envahir leur lumière
Invading their light
Les fenêtres murmurent
The windows whisper
Quand tombent en chevelure
When the rains of cold weather
Les pluies de la froidure
Fall into hair
Qui mouillent les adieux
That wet the farewells
Les fenêtres chantonnent
The windows sing
Quand se lève à l'automne
When it rises in autumn
Le vent qui abandonne
The wind that abandons
Les rues aux amoureux
The streets to lovers
Les fenêtres se taisent
The windows fall silent
Quand l'hiver les apaise
When winter calms them
Et que la neige épaisse
And that the thick snow
Vient leur fermer les yeux
Comes to close their eyes
Mais les fenêtres jacassent
But the windows chatter
Quand une femme passe
When a woman passes
Qui habite l'impasse
Who lives in the impasse
passent les messieurs
Where gentlemen pass by
La fenêtre est un œuf
The window is an egg
Quand elle est œil-de-bœuf
When it is an ox-eye
Qui attend comme un veuf
That waits like a widower
Au coin d'un escalier
Around the corner of a staircase
La fenêtre bataille
The window battles
Quand elle est soupirail
When it is a vent
D'où le soldat mitraille
From where the soldier mitrailles
Avant de succomber
Before succumbing
Les fenêtres musardent
The windows loiter
Quand elles sont mansardes
When they are attic windows
Et abritent les hardes
And shelter the clothes
D'un poète oublié
Of a forgotten poet
Mais les fenêtres gentilles
But the windows kind
Se recouvrent de grilles
Are covered with bars
Si par malheur on crie
If by misfortune we shout
"Vive la liberté"
"Long live freedom"
Les fenêtres surveillent
The windows watch over
L'enfant qui s'émerveille
The child who is amazed
Dans un cercle de vieilles
In a circle of old women
A faire ses premiers pas
To take his first steps
Les fenêtres sourient
The windows smile
Quand quinze ans trop jolis
When fifteen years too pretty
Et quinze ans trop grandis
And fifteen years too grown-up
S'offrent un premier repas
Offer each other their first meal
Mais les fenêtres menacent
But the windows threaten
Les fenêtres grimacent
The windows grimace
Quand parfois j'ai l'audace
When sometimes I have the audacity
D'appeler un chat un chat
To call a cat a cat
Les fenêtres me suivent
The windows follow me
Me suivent et me poursuivent
Follow me and pursue me
Jusqu'à c'que peur s'ensuive
Until fear ensues
Tout au fond de mes draps
Deep within my sheets
Les fenêtres souvent
The windows often
Traitent impunément
Treat with impunity
De voyous des enfants
Children as thugs
Qui cherchent qui aimer
Who seek to love
Les fenêtres souvent
The windows often
Soupçonnent ces manants
Suspect these rogues
Qui dorment sur les bancs
Who sleep on the benches
Et parlent l'étranger
And speak of foreigners
Les fenêtres souvent
The windows often
Se ferment en riant
Close themselves laughing
Se ferment en criant
Close themselves crying
Quand on y va chanter
When we go there to sing
Ah, je n'ose pas penser
Ah, I dare not think
Qu'elles servent à voiler
That they serve to hide
Plus qu'à laisser entrer
More than to let in
La lumière de l'été
The light of summer
Non je préfère penser
No, I prefer to think
Qu'une fenêtre fermée
That a closed window
Ça ne sert qu'à aider
That only serves to help
Les amants à s'aimer
The lovers to love each other
Non je préfère penser
No, I prefer to think
Qu'une fenêtre fermée
That a closed window
Ça ne sert qu'à aider
That only serves to help
Les amants à s'aimer
The lovers to love each other





Writer(s): Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest

Jacques Brel - Suivre l'étoile
Album
Suivre l'étoile
date of release
01-01-2013

1 La Valse A Mille Temps
2 Men Vergeet Niets
3 La Bastille
4 S'il Te Faut
5 L’ivrogne
6 Les pieds dans le ruisseau
7 Grand Jacques - C'est trop facile
8 La foire
9 Sur La Place
10 J'en Appelle
11 Il Peut Pleuvoir
12 Je t'aime
13 On n'oublie rien
14 Dors ma mie
15 Il pleut 'les carreaux
16 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
17 L'aventure
18 L'air de la betise
19 L'homme dans la cité
20 Dites si c'était vrai
21 Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
22 Le moribond
23 De Apen
24 La haine
25 Les bourgeois
26 Marieke - Version Alternative
27 Laat Me Niet Alleen
28 Marieke (En Flamand)
29 Les singes
30 Les prénoms de Paris
31 Clara
32 Vivre debout
33 Marieke
34 Une ile
35 La colombe
36 Madeleine
37 Chanson sans paroles
38 Les fenêtres
39 Les filles et les chiens
40 J'aimais
41 Les toros
42 Titine
43 La parlote
44 Les bonbons
45 Il neige sur liège
46 Rosa
47 La statue
48 Le caporal Casse-Pompon
49 La tendresse
50 La mort
51 Isabelle
52 Saint-Pierre
53 La bourree du celibataire
54 Pardons
55 C'est comme ca
56 Le Fou Du Roi
57 Il nous faut regarder
58 Heureux
59 Les bles
60 La dame patronnesse
61 Seul
62 Quand maman reviendra
63 Voir
64 Litanies pour un retour
65 La lumiere jaillira
66 Le colonel
67 Au printemps
68 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
69 Quand on n'a que l'amour - Version Alternative
70 Voici
71 Bruxelles (Live)
72 La Fanette (Live)
73 Les singes - Version Alternative
74 Vivre debout - Version Alternative
75 La dame patronnesse - Version Alternative
76 Jean De Bruges - L'ouragan
77 Jean De Bruges - La sirène
78 Jean De Bruges - La baleine
79 L'air de la bêtise - Version Alternative
80 Litanies pour un retour - Version Alternative
81 Je ne sais pas - Version Alternative 2
82 Je ne sais pas - Version Alternative
83 Dites Si C'Etait Vrai (Poème) (Poeme)
84 Les Fenetres (Live)
85 Brel Parle (Interview 1971 A Knokke) (Live)

Attention! Feel free to leave feedback.