Lyrics and translation Jacques Brel - Les Pavés
J'aime
les
pavés
de
ma
rue
I
love
the
paving
stones
of
my
street
Petite
rue
gentille
Gentle
little
street
Où
l'on
voit
les
filles
Where
there
are
girls
Qui
pendent
le
linge
tout
blanc
Who
hang
up
crisp
white
laundry
Aux
balcons
des
cours,
en
riant
On
the
balconies
of
courtyards,
laughing
Aux
garçons
qui
leur
parlent
d'amour
With
boys
who
talk
to
them
about
love
J'aime
les
pavés
de
ma
rue
I
love
the
paving
stones
of
my
street
Ils
ont
conduit
tout
petit
They
helped
me
as
a
tiny
child
Mes
petits
pas
de
souris
My
little
mouse-like
steps
Au
pensionnat
du
Sacré-Coeur
To
the
Sacred
Heart
boarding
school
Ah,
je
me
souviens
de
l'école
Ah,
I
remember
school
Et
des
soeurs
And
the
nuns
Cornettes
en
auréoles
Haloed
cornettes
Et,
plus
tard,
quand
on
allait
danser
And,
later,
when
we
went
dancing
Dans
les
bars
du
quartier
In
the
bars
of
the
neighborhood
Les
pavés
The
paving
stones
Aux
joues
humides
de
rosée
Their
cheeks
damp
with
dew
Ont
porté
nos
pas
titubants
Carried
our
wavering
footsteps
Les
chansons
que
font
sur
leur
dos
The
songs
that
their
backs
bear
Les
sabots
des
chevaux
From
the
hooves
of
horses
J'aime
les
pavés
de
ma
rue
I
love
the
paving
stones
of
my
street
Ils
ont
connu
ma
mie
They
knew
my
honey
La
belle
Lucie
The
beautiful
Lucie
Le
jour
où
on
s'est
fiancés
The
day
we
were
engaged
Il
y
avait
juste
assez
de
soleil
There
was
just
enough
sun
Que
les
autres
jours
soient
pareils
May
the
other
days
be
the
same
J'aime
les
pavés
de
ma
rue
I
love
the
paving
stones
of
my
street
Leurs
ventres
sales
ont
porté
Their
dirty
bellies
bore
Feuilles
mortes
d'été
Summer's
dead
leaves
Mes
lettres
d'amour
jolies
My
pretty
love
letters
Par
la
belle
jetées
au
vent
Gracefully
thrown
on
the
wind
Souvenirs
d'une
vie
Memories
of
a
life
J'aime
les
pavés
de
ma
rue
I
love
the
paving
stones
of
my
street
Je
leur
demande
souvent
I
often
ask
them
Comme
un
petit
enfant
Like
a
little
child
De
ne
pas
crier
trop
fort
To
not
cry
too
loudly
Sous
le
chariot
qui
portera
Beneath
the
wagon
that
will
carry
Dans
sa
caisse
de
bois
In
its
wooden
box
Pour
ne
pas
troubler
ma
rue
So
as
not
to
disturb
my
street
Petite
rue
gentille
Gentle
little
street
Où
l'on
voit
les
filles...
Where
there
are
girls...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.