Lyrics and translation Jacques Brel - Les prénoms de Paris (Ré-enregistrement 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les prénoms de Paris (Ré-enregistrement 1972)
Имена Парижа (Перезапись 1972)
Le
soleil
qui
se
lève
et
caresse
les
toits
Солнце
встает
и
ласкает
крыши
Et
c'est
Paris
le
jour
И
это
Париж
дневной
La
Seine
qui
se
promène
et
me
guide
du
doigt
Сена
течет
и
пальцем
мне
указывает
путь
Et
c'est
Paris
toujours
И
это
Париж
всегда
Et
mon
cœur
qui
s'arrête
sur
ton
cœur
qui
sourit
И
мое
сердце
замирает
над
твоим
улыбающимся
сердцем
C'est
Paris
bonjour
Это
Париж,
здравствуй
Ta
main
dans
ma
main
qui
me
dit
déjà
oui
Твоя
рука
в
моей,
которая
уже
говорит
"да"
C'est
Paris
l'amour
Это
Париж,
любовь
Le
premier
rendez-vous
à
l'Île
Saint-Louis
Первое
свидание
на
острове
Сен-Луи
C'est
Paris
qui
commence
Это
Париж,
который
начинается
Et
le
premier
baiser
volé
aux
Tuileries
И
первый
поцелуй,
украденный
в
Тюильри
C'est
Paris
la
chance
Это
Париж,
удача
Et
le
premier
baiser
reçu
sous
un
portail
И
первый
поцелуй,
полученный
под
аркой
C'est
Paris
romance
Это
Париж,
романтика
Et
deux
têtes
qui
tournent
en
regardant
Versailles
И
две
головы,
кружащиеся,
глядя
на
Версаль
C'est
Paris
la
France
Это
Париж,
Франция
Des
jours
que
l'on
oublie
et
qui
oublient
de
nous
voir
Дни,
которые
мы
забываем,
и
которые
забывают
нас
видеть
Et
c'est
Paris
l'espoir
И
это
Париж,
надежда
Des
heures
où
nos
regards
ne
sont
qu'un
seul
regard
Часы,
когда
наши
взгляды
становятся
одним
взглядом
Et
c'est
Paris
miroir
И
это
Париж,
зеркало
Rien
que
des
nuits
encore
qui
séparent
nos
chansons
Только
ночи
еще
разделяют
наши
песни
Et
c'est
Paris
bonsoir
И
это
Париж,
спокойной
ночи
Et
ce
jour-là
enfin
où
tu
ne
dis
plus
non
И
тот
день,
наконец,
когда
ты
больше
не
говоришь
"нет"
Et
c'est
Paris
ce
soir
И
это
Париж,
сегодня
вечером
Une
chambre
un
peu
triste
où
s'arrête
la
ronde
Комната
немного
грустная,
где
хоровод
останавливается
Et
c'est
Paris
nous
deux
И
это
Париж,
мы
вдвоем
Un
regard
qui
reçoit
la
tendresse
du
monde
Взгляд,
принимающий
нежность
мира
Et
c'est
Paris
tes
yeux
И
это
Париж,
твои
глаза
Ce
serment
que
je
pleure
plutôt
que
ne
le
dis
Эта
клятва,
которую
я
скорее
оплакиваю,
чем
произношу
C'est
Paris
si
tu
veux
Это
Париж,
если
ты
хочешь
Et
savoir
que
demain
sera
comme
aujourd'hui
И
знать,
что
завтра
будет
как
сегодня
C'est
Paris
merveilleux
Это
Париж,
чудесный
Mais
la
fin
du
voyage,
la
fin
de
la
chanson
Но
конец
путешествия,
конец
песни
Et
c'est
Paris
tout
gris
И
это
Париж,
совсем
серый
Dernier
jour,
dernière
heure,
première
larme
aussi
Последний
день,
последний
час,
первая
слеза
тоже
Et
c'est
Paris
la
pluie
И
это
Париж,
дождь
Ces
jardins
remontés
qui
n'ont
plus
leur
parure
Эти
запущенные
сады,
потерявшие
свой
наряд
C'est
Paris
l'ennui
Это
Париж,
скука
La
gare
où
s'accomplit
la
dernière
déchirure
Вокзал,
где
совершается
последний
разрыв
Et
c'est
Paris
fini
И
это
Париж,
конец
Loin
des
yeux,
loin
du
cœur,
chassé
du
paradis
Вдали
от
глаз,
вдали
от
сердца,
изгнанный
из
рая
Et
c'est
Paris
chagrin
И
это
Париж,
горе
Mais
une
lettre
de
toi,
une
lettre
qui
dit
oui
Но
письмо
от
тебя,
письмо,
которое
говорит
"да"
Et
c'est
Paris
demain
И
это
Париж,
завтра
Des
villes
et
des
villages,
les
roues
tremblent
de
chance
Города
и
деревни,
колеса
дрожат
от
предвкушения
C'est
Paris
en
chemin
Это
Париж,
в
пути
Et
toi
qui
m'attends
là
et
tout
qui
recommence
И
ты
ждешь
меня
там,
и
все
начинается
сначала
Et
c'est
Paris,
je
reviens
И
это
Париж,
я
возвращаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.