Jacques Brel - Les prénoms de Paris - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Les prénoms de Paris




Les prénoms de Paris
The Names of Paris
Le soleil qui se lève
The sun that rises
Et caresse les toits
And caresses the roofs
Et c'est Paris le jour
And it's Paris by day
La Seine qui se promène
The Seine that strolls along
Et me guide du doigt
And guides me with its finger
Et c'est Paris toujours
And it's Paris always
Et mon cœur qui s'arrête
And my heart that stops
Sur ton cœur qui sourit
On your heart that smiles
C'est Paris bonjour
It's Paris hello
Et ta main dans ma main
And your hand in my hand
Qui me dit déjà oui
That already tells me yes
C'est Paris l'amour
It's Paris love
Le premier rendez-vous"
The first rendezvous
À l'Ile Saint-Louis
On Ile Saint-Louis
C'est Paris qui commence
It's Paris beginning
Et le premier baiser
And the first kiss
Volé aux Tuileries
Stolen in the Tuileries
Et c'est Paris la chance
And it's Paris a chance
Et le premier baiser
And the first kiss
Reçu sous un portail
Received beneath a doorway
C'est Paris romance
It's Paris romance
Et deux têtes qui se tournent
And two heads that turn
En regardant Versailles
While looking at Versailles
C'est Paris la France
It's Paris France
Des jours que l'on oublie
Days that we forget
Qui oublient de nous voir
That forget to see us
Et c'est Paris l'espoir
And it's Paris hope
Des heures nos regards
Hours where our gazes
Ne sont qu'un seul regard
Are but a single gaze
Et c'est Paris miroir
And it's Paris a mirror
Rien que des nuits encore
Nothing but nights still
Qui séparent nos chansons
That separate our songs
Et c'est Paris bonsoir
And it's Paris goodnight
Et ce jour-là enfin
And that day finally
tu ne dis plus non
When you no longer say no
Et c'est Paris ce soir
And it's Paris tonight
Une chambre un peu triste
A slightly sad room
s'arrête la ronde
Where the dance stops
Et c'est Paris nous deux
And it's Paris us two
Un regard qui reçoit
A gaze that receives
La tendresse du monde
The tenderness of the world
Et c'est Paris tes yeux
And it's Paris your eyes
Ce serment que je pleure
This oath that I weep over
Plutôt que ne le dis
Rather than speak it
C'est Paris si tu veux
It's Paris if you will
Et savoir que demain
And knowing that tomorrow
Sera comme aujourd'hui
Will be like today
C'est Paris merveilleux
It's Paris marvelous
Mais la fin du voyage
But the end of the journey
La fin de la chanson
The end of the song
Et c'est Paris tout gris
And it's Paris all grey
Dernier jour, dernière heure
Last day, last hour
Première larme aussi
First tear as well
Et c'est Paris la pluie
And it's Paris the rain
Ces jardins remontés
These overgrown gardens
Qui n'ont plus leur parure
That no longer have their finery
C'est Paris l'ennui
It's Paris boredom
La gare s'accomplit
The station where the final
La dernière déchirure
Tear takes place
C'est Paris fini
It's Paris finished
Loin des yeux, loin du cœur
Far from sight, far from heart
Chassé du paradis
Chased from paradise
Et c'est Paris chagrin
And it's Paris sorrow
Mais une lettre de toi
But a letter from you
Une lettre qui dit oui
A letter that says yes
Et c'est Paris demain
And it's Paris tomorrow
Des villes et des villages
Cities and villages
Les roues tremblent de chance
The wheels tremble with luck
C'est Paris en chemin
It's Paris on the way
Et toi qui m'attends
And you who wait for me there
Et tout qui recommence
And everything begins again
Et c'est Paris, je reviens
And it's Paris, I'm coming back





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.