Lyrics and translation Jacques Brel - Les prénoms de Paris (live olympia 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les prénoms de Paris (live olympia 1962)
Имена Парижа (концерт в Олимпии 1962)
Le
soleil
qui
se
lève
Восходящее
солнце,
Et
caresse
les
toits
Ласкающее
крыши,
Et
c'est
Paris
le
jour
И
это
Париж
днем.
La
Seine
qui
se
promène
Сена,
что
гуляет,
Et
me
guide
du
doigt
И
пальцем
мне
указывает
путь,
Et
c'est
Paris
toujours
И
это
Париж
всегда.
Et
mon
cœur
qui
s'arrête
И
мое
сердце
останавливается,
Sur
ton
cœur
qui
sourit
На
твоем
сердце,
что
улыбается,
Et
c'est
Paris
bonjour
И
это
Париж,
здравствуй.
Et
ta
main
dans
ma
main
И
твоя
рука
в
моей
руке,
Qui
me
dit
déjà
oui
Что
мне
уже
говорит
"да",
Et
c'est
Paris
l'amour
И
это
Париж,
любовь.
Le
premier
rendez-vous
Первое
свидание
A
l'Ile
Saint-Louis
На
острове
Сен-Луи,
C'est
Paris
qui
commence
Это
начало
Парижа.
Et
le
premier
baiser
И
первый
поцелуй,
Volé
aux
Tuileries
Украденный
в
Тюильри,
Et
c'est
Paris
la
chance
И
это
Париж,
удача.
Et
le
premier
baiser
И
первый
поцелуй,
Reçu
sous
un
portail
Полученный
под
аркой,
Et
c'est
Paris
romance
И
это
Париж,
романтика.
Et
deux
têtes
qui
se
tournent
И
две
головы,
что
поворачиваются,
En
regardant
Versailles
Глядя
на
Версаль,
Et
c'est
Paris
la
France
И
это
Париж,
Франция.
Des
jours
que
l'on
oublie
Дни,
что
забываются,
Qui
oublient
de
nous
voir
Что
забывают
нас
видеть,
Et
c'est
Paris
l'espoir
И
это
Париж,
надежда.
Des
heures
où
nos
regards
Часы,
когда
наши
взгляды
Ne
sont
qu'un
seul
regard
Становятся
одним
взглядом,
Et
c'est
Paris
miroir
И
это
Париж,
зеркало.
Rien
que
des
nuits
encore
Только
ночи
еще,
Qui
séparent
nos
chansons
Разделяют
наши
песни,
Et
c'est
Paris
bonsoir
И
это
Париж,
спокойной
ночи.
Et
ce
jour-là
enfin
И
этот
день
наконец,
Où
tu
ne
dis
plus
non
Когда
ты
больше
не
говоришь
"нет",
Et
c'est
Paris
ce
soir
И
это
Париж,
сегодня
вечером.
Une
chambre
un
peu
triste
Комната
немного
грустная,
Où
s'arrête
la
ronde
Где
останавливается
хоровод,
Et
c'est
Paris
nous
deux
И
это
Париж,
мы
вдвоем.
Un
regard
qui
reçoit
Взгляд,
что
принимает
La
tendresse
du
monde
Нежность
мира,
Et
c'est
Paris
tes
yeux
И
это
Париж,
твои
глаза.
Ce
serment
que
je
pleure
Эта
клятва,
что
я
оплакиваю,
Plutôt
que
ne
le
dis
Вместо
того,
чтобы
произнести,
C'est
Paris
si
tu
veux
Это
Париж,
если
ты
хочешь.
Et
savoir
que
demain
И
знать,
что
завтра
Sera
comme
aujourd'hui
Будет
как
сегодня,
C'est
Paris
merveilleux
Это
Париж,
чудесный.
Mais
la
fin
du
voyage
Но
конец
путешествия,
La
fin
de
la
chanson
Конец
песни,
Et
c'est
Paris
tout
gris
И
это
Париж,
совсем
серый.
Dernier
jour,
dernière
heure
Последний
день,
последний
час,
Première
larme
aussi
Первая
слеза
тоже,
Et
c'est
Paris
la
pluie
И
это
Париж,
дождь.
Ces
jardins
remontés
Эти
сады
запущенные,
Qui
n'ont
plus
leur
parure
Что
потеряли
свой
наряд,
Et
c'est
Paris
l'ennui
И
это
Париж,
скука.
La
gare
où
s'accomplit
Вокзал,
где
свершается
La
dernière
déchirure
Последний
разрыв,
Et
c'est
Paris
fini
И
это
Париж,
конец.
Loin
des
yeux
loin
du
cœur
С
глаз
долой,
из
сердца
вон,
Chassé
du
paradis
Изгнанный
из
рая,
Et
c'est
Paris
chagrin
И
это
Париж,
горе.
Mais
une
lettre
de
toi
Но
письмо
от
тебя,
Une
lettre
qui
dit
oui
Письмо,
что
говорит
"да",
Et
c'est
Paris
demain
И
это
Париж,
завтра.
Des
villes
et
des
villages
Города
и
деревни,
Les
roues
tremblent
de
chance
Колеса
дрожат
от
счастья,
C'est
Paris
en
chemin
Это
Париж
в
пути.
Et
toi
qui
m'attends
là
И
ты,
что
ждешь
меня
там,
Et
tout
qui
recommence
И
все
начинается
сначала,
Et
c'est
Paris
je
reviens
И
это
Париж,
я
возвращаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.