Lyrics and translation Jacques Brel - Les Toros Avec Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Toros Avec Final
Быки с финалом
Les
toros
s'ennuient
le
dimanche
Быкам
тоскливо
в
воскресенье
Quand
il
s'agit
de
courir
pour
nous
Когда
приходится
бежать
ради
нас
Un
peu
de
sable
du
soleil
et
des
planches
Немного
песка,
солнца
и
досок
Un
peu
de
sang
pour
faire
un
peu
de
boue
Немного
крови,
чтоб
сделать
немного
грязи
Mais
c'est
l'heure
Но
вот
наступает
час
Où
les
épiciers
se
prennent
pour
Don
Juan
Когда
бакалейщики
возомнили
себя
Дон
Жуаном
C'est
l'heure
Наступает
час
Où
les
Anglaises
se
prennent
pour
Montherlant
Когда
англичанки
возомнили
себя
Монтеран
Qui
nous
dira
à
quoi
ça
pense
Кто
скажет
нам,
о
чем
думает
Un
toro
qui
tourne
et
danse
Бык,
который
кружится
и
танцует
Et
s'aperçoit
soudain
qu'il
est
tout
nu
И
вдруг
понимает,
что
он
совершенно
гол
Qui
nous
dira
à
quoi
ça
rêve
Кто
скажет
нам,
о
чем
он
мечтает
Un
toro
dont
l'œil
se
lève
Бык,
чей
взгляд
поднимается
Et
qui
découvre
les
cornes
des
cocus
И
который
видит
рога
обманутых
мужей
Les
toros
s'ennuient
le
dimanche
Быкам
тоскливо
в
воскресенье
Quand
il
s'agit
de
souffrir
pour
nous
Когда
приходится
страдать
ради
нас
Mais
voici
les
picadors
et
la
foule
se
venge
Но
вот
пикадоры
и
толпа
жаждет
мести
Voici
les
toreros
et
la
foule
est
à
genoux
Вот
тореро
и
толпа
на
коленях
C'est
l'heure
Наступает
час
Où
les
épiciers
se
prennent
pour
Garcia
Lorca
Когда
бакалейщики
возомнили
себя
Гарсиа
Лоркой
C'est
l'heure
Наступает
час
Où
les
Anglaises
se
prennent
pour
la
Carmencita
Когда
англичанки
возомнили
себя
Карменситой
Les
toros
s'ennuient
le
dimanche
Быкам
тоскливо
в
воскресенье
Quand
il
s'agit
de
mourir
pour
nous
Когда
приходится
умирать
ради
нас
Mais
l'épée
va
plonger
et
la
foule
se
penche
Но
вот
шпага
вонзится
и
толпа
склонится
Mais
l'épée
a
plongé
et
la
foule
est
debout
Но
вот
шпага
вонзилась
и
толпа
встала
C'est
l'instant
de
triomphe
Это
миг
триумфа
Où
les
épiciers
se
prennent
pour
Néron
Когда
бакалейщики
возомнили
себя
Нероном
C'est
l'instant
de
triomphe
Это
миг
триумфа
Où
les
Anglaises
se
prennent
pour
Wellington
Когда
англичанки
возомнили
себя
Веллингтоном
Est-ce
qu'en
tombant
à
terre
Упав
на
землю
Les
toros
rêvent
d'un
enfer
Мечтают
ли
быки
об
аде
Où
brûleraient
hommes
et
toreros
défunts
Где
горели
бы
люди
и
мертвые
тореро
Ou
bien
à
l'heure
du
trépas
Или
же
в
час
смерти
Ne
nous
pardonneraient-ils
pas
Не
простят
ли
они
нас
En
pensant
à
Carthagem
Waterloo
et
Verdun,
Verdun
Думая
о
Карфагене,
Ватерлоо
и
Вердене,
Вердене
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Rauber, François Raubert, Gérard Jouannest, Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.