Jacques Brel - Quand on n'a que l'amour (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Quand on n'a que l'amour (Live)




Quand on n'a que l'amour (Live)
When All We Have Is Love (Live)
Quand on n′a que l'amour
When all we have is love
À s′offrir en partage
To share between us
Au jour du grand voyage
On the day of the great journey
Qu'est notre grand amour
What is our great love
Quand on n'a que l′amour
When all we have is love
Mon amour toi et moi
My love, you and I
Pour qu′éclatent de joie
So that each hour and each day
Chaque heure et chaque jour
May burst with joy
Quand on n'a que l′amour
When all we have is love
Pour vivre nos promesses
To live our promises
Sans nulle autre richesse
With no other wealth
Que d'y croire toujours
Than to always believe in it
Quand on n′a que l'amour
When all we have is love
Pour meubler de merveilles
To furnish with wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunshine
La laideur des faubourgs
The ugliness of the suburbs
Quand on n′a que l'amour
When all we have is love
Pour unique raison
For our only reason
Pour unique chanson
For our only song
Et unique secours
And only help
Quand on n'a que l′amour
When all we have is love
Pour habiller matin
To dress the poor and the rogues
Pauvres et malandrins
In the morning
De manteaux de velours
With velvet coats
Quand on n′a que l'amour
When all we have is love
À offrir en prière
To offer in prayer
Pour les maux de la terre
For the evils of the earth
En simple troubadour
As simple troubadours
Quand on n′a que l'amour
When all we have is love
À offrir à ceux-là
To offer to those
Dont l′unique combat
Whose only fight
Est de chercher le jour
Is to seek the day
Quand on n'a que l′amour
When all we have is love
Pour parler aux canons
To speak to the cannons
Et rien qu'une chanson
And nothing but a song
Pour convaincre un tambour
To convince a drum
Quand on n'a que l′amour
When all we have is love
Pour tracer un chemin
To trace a path
À chaque carrefour
At every crossroads
Alors, sans avoir rien
Then, without having anything
Que la force d′aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
In our hands we will hold
Ma mie, le monde entier
My dear, the whole world





Writer(s): Jacques Romain G. Brel


Attention! Feel free to leave feedback.