Lyrics and translation Jacques Brel - Quand maman reviendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ma
maman
reviendra
Когда
вернется
моя
мама
C′est
mon
papa
qui
sera
content
Мой
папа
будет
счастлив.
Quand
elle
reviendra
maman
Когда
она
вернется,
мама
Qui
c'est
qui
sera
content
c′est
moi
Кто
будет
счастлив,
так
это
я
Elle
reviendra
comme
chaque
fois
Она
вернется,
как
каждый
раз
A
cheval
sur
un
chagrin
d'amour
Верхом
на
душевной
боли
Et
pour
mieux
fêter
son
retour
И
чтобы
лучше
отпраздновать
его
возвращение
Toute
la
sainte
famille
sera
là
Все
святое
семейство
будет
там
Et
elle
me
rechantera
les
chansons
И
она
снова
передаст
мне
песни.
Les
chansons
que
j'aimais
tellement
Песни,
которые
мне
так
понравились
On
a
tellement
besoin
de
chansons
Нам
так
нужны
песни
Quand
il
paraît
qu′on
a
vingt
ans
Когда
кажется,
что
нам
по
двадцать
лет.
Quand
mon
frère
il
reviendra
Когда
мой
брат
вернется
C′est
mon
papa
qui
sera
content
Мой
папа
будет
счастлив.
Quand
il
reviendra
le
Fernand
Когда
он
вернется
в
Фернан
Qui
c'est
qui
sera
content
c′est
moi
Кто
будет
счастлив,
так
это
я
Il
reviendra
de
sa
prison
Он
вернется
из
своей
тюрьмы
Toujours
à
cheval
sur
ses
principes
Всегда
руководствуясь
своими
принципами
Il
reviendra
et
toute
l'équipe
Он
вернется
и
вся
команда
L′accueillera
sur
le
perron
Встретит
его
на
перроне
Et
il
me
racontera
les
histoires
И
он
будет
рассказывать
мне
истории
Les
histoires
que
j'aimais
tellement
Истории,
которые
мне
так
нравились
On
a
tellement
besoin
d′histoires
Нам
так
нужны
истории
Quand
il
paraît
qu'on
a
vingt
ans
Когда
кажется,
что
нам
по
двадцать
лет.
Quand
ma
sœur
elle
reviendra
Когда
моя
сестра
вернется,
она
C'est
mon
papa
qui
sera
content
Мой
папа
будет
счастлив.
Quand
reviendra
la
fille
de
maman
Когда
вернется
дочь
мамы
Qui
c′est
qui
sera
content
c′est
moi
Кто
будет
счастлив,
так
это
я
Elle
reviendra
de
Paris
Она
вернется
из
Парижа
Sur
le
cheval
d'un
prince
charmant
На
коне
прекрасного
принца
Elle
reviendra
et
toute
la
famille
Она
вернется
и
вся
семья
L′accueillera
en
pleurant
Встретит
ее
плачем
Et
elle
me
redonnera
son
sourire
И
она
вернет
мне
свою
улыбку
Son
sourire
que
j'aimais
tellement
Ее
улыбка,
которую
я
так
любил
On
a
tellement
besoin
de
sourires
Нам
так
нужны
улыбки
Quand
il
paraît
qu′on
a
vingt
ans
Когда
кажется,
что
нам
по
двадцать
лет.
Quand
mon
papa
reviendra
Когда
вернется
мой
папа
C'est
mon
papa
qui
sera
content
Мой
папа
будет
счастлив.
Quand
il
reviendra
en
gueulant
Когда
он
вернется,
крича
Qui
c′est
qui
sera
content
c'est
moi
Кто
будет
счастлив,
так
это
я
Il
reviendra
du
bistrot
du
coin
Он
вернется
из
местного
бистро
A
cheval
sur
une
idée
noire
Верхом
на
черной
идее
Il
reviendra
que
quand
il
sera
noir
Он
вернется
только
тогда,
когда
стемнеет
Que
quand
il
en
aura
besoin
Только
тогда,
когда
ему
это
понадобится
Et
il
me
redonnera
des
soucis
И
он
избавит
меня
от
забот
Des
soucis
que
j'aime
pas
tellement
Заботы,
которые
мне
так
не
нравятся
Mais
il
paraît
qu′il
faut
des
soucis
Но,
похоже,
нам
нужны
заботы.
Quand
il
paraît
qu′on
a
vingt
ans
Когда
кажется,
что
нам
по
двадцать
лет.
Si
ma
maman
revenait
Если
бы
моя
мама
вернулась
Qu'est-ce
qu′il
serait
content
papa
Чему
бы
он
был
рад,
папа
Si
ma
maman
revenait
Если
бы
моя
мама
вернулась
Qui
c'est
qui
serait
content
c′est
moi
Кто
бы
это
был
рад,
так
это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.