Jacques Brel - Quand On N'A Que L'Amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Quand On N'A Que L'Amour




Quand On N'A Que L'Amour
When We Have Only Love
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
À s'offrir en partage
To offer in exchange
Au jour du grand voyage
On the day of the great journey
Qu'est notre grand amour
What is our great love
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Mon amour, toi et moi
My love, you and me
Pour qu'éclatent de joie
So that every hour and every day
Chaque heure et chaque jour
May burst with joy
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour vivre nos promesses
To live up to our promises
Sans nulle autre richesse
With no other wealth
Que d'y croire toujours
Than to always believe in them
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour meubler de merveilles
To furnish with wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunshine
La laideur des faubourgs
The ugliness of the suburbs
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour unique raison
As the only reason
Pour unique chanson
As the only song
Et unique secours
And the only help
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour habiller matin
To dress up in the morning
Pauvres et malandrins
The poor and the rogues
De manteaux de velours
In velvet coats
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
À offrir en prière
To offer in prayer
Pour les maux de la terre
For the ills of the earth
En simple troubadour
As a simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
À offrir à ceux-là
To offer to those
Dont l'unique combat
Whose only fight
Est de chercher le jour
Is to seek the day
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And force destiny
À chaque carrefour
At every crossroads
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour parler aux canons
To speak to the cannons
Et rien qu'une chanson
And nothing but a song
Pour convaincre un tambour
To convince a drummer
Alors sans avoir rien
Then without having anything
Que la force d'aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
We will have in our hands
Amis le monde entier
The whole world, my friends





Writer(s): JACQUES BREL


Attention! Feel free to leave feedback.