Lyrics and translation Jacques Brel - Quand On N'A Que L'Amour
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
À
s'offrir
en
partage
Предложить
поделиться
Au
jour
du
grand
voyage
В
день
великого
путешествия
Qu'est
notre
grand
amour
Что
такое
наша
великая
любовь
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Mon
amour,
toi
et
moi
Моя
любовь,
ты
и
я
Pour
qu'éclatent
de
joie
Чтобы
они
лопнули
от
радости
Chaque
heure
et
chaque
jour
Каждый
час
и
каждый
день
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
vivre
nos
promesses
Чтобы
жить
нашими
обещаниями
Sans
nulle
autre
richesse
Без
всякого
другого
богатства
Que
d'y
croire
toujours
Чем
всегда
верить
в
это
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
meubler
de
merveilles
Чтобы
обставить
чудесами
Et
couvrir
de
soleil
И
покрыть
солнцем
La
laideur
des
faubourgs
Уродство
пригорода
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
unique
raison
По
одной
причине
Pour
unique
chanson
Для
одной
песни
Et
unique
secours
И
только
помощь
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
habiller
matin
Одеться
утром
Pauvres
et
malandrins
Бедный
и
негодяй
De
manteaux
de
velours
Из
бархатных
пальто
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
À
offrir
en
prière
Предложить
в
молитве
Pour
les
maux
de
la
terre
За
зло
земли
En
simple
troubadour
Как
простой
трубадур
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
À
offrir
à
ceux-là
Чтобы
предложить
тем
Dont
l'unique
combat
Чей
единственный
бой
Est
de
chercher
le
jour
Это
искать
день
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
tracer
un
chemin
Чтобы
проследить
путь
Et
forcer
le
destin
И
заставить
судьбу
À
chaque
carrefour
На
каждом
перекрестке
Quand
on
n'a
que
l'amour
когда
у
нас
есть
только
любовь
Pour
parler
aux
canons
Чтобы
поговорить
с
пушками
Et
rien
qu'une
chanson
И
просто
песня
Pour
convaincre
un
tambour
Чтобы
убедить
барабан
Alors
sans
avoir
rien
Так
что,
не
имея
ничего
Que
la
force
d'aimer
Что
сила
любить
Nous
aurons
dans
nos
mains
Мы
будем
иметь
в
своих
руках
Amis
le
monde
entier
Друзья
по
всему
миру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES BREL
Attention! Feel free to leave feedback.