Jacques Brel - Regarde bien petit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Regarde bien petit




Regarde bien petit
Смотри внимательно, малышка
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно,
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
Там на равнине, у камышей, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Идет мужчина, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно.
Est-ce un lointain voisin
Может, дальний сосед?
Un voyageur perdu
Заблудившийся путник?
Un revenant de guerre
Вернувшийся с войны?
Un montreur de dentelles
Продавец кружев?
Est-ce un abbé, porteur
Может, аббат, несущий
De ces fausses nouvelles
Те ложные вести,
Qui aident à vieillir
Что помогают стареть?
Est-ce mon frère qui vient
Может, брат мой идет,
Me dire qu'il est temps d'un peu moins nous haïr
Сказать, что пора нам меньше ненавидеть друг друга?
Ou n'est-ce que le vent
Или это просто ветер,
Qui gonfle un peu le sable
Вздувающий песок,
Et forme des mirages
И создающий миражи,
Pour nous passer le temps
Чтобы скоротать нам время?
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно,
Sur la plaine là-bas, à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
Там на равнине, у камышей, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Идет мужчина, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно.
Ce n'est pas un voisin
Это не сосед,
Son cheval est trop fier
Его конь слишком горд,
Pour être de ce coin
Чтобы быть отсюда.
Pour revenir de guerre
Чтобы вернуться с войны...
Ce n'est pas un abbé
Это не аббат,
Son cheval est trop pauvre
Его конь слишком беден,
Pour être paroissien
Чтобы быть приходским.
Ce n'est pas un marchand, son cheval est trop clair
Это не купец, его конь слишком светл,
Son habit est trop blanc
Его одежда слишком бела,
Et aucun voyageur
И ни один путник
N'a plus passé le pont
Не переходил мост
Depuis la mort du père
Со смерти отца,
Ni ne sait nos prénoms
И не знает наших имен.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно,
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
Там на равнине, у камышей, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Идет мужчина, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно.
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат,
Son cheval aurait bu
Его конь напился бы,
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат,
Il ne l'oserait plus
Он бы больше не посмел.
Il n'est plus rien ici
Здесь больше нет ничего,
Qui puisse le servir
Что могло бы ему послужить.
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат,
Mon frère a pu mourir
Мой брат, возможно, умер.
Cette ombre de midi
Эта полуденная тень
Aurait plus de tourments
Была бы более мучительной,
S'il s'agissait de lui
Если бы это был он.
Allons, c'est bien le vent
Ну вот, это точно ветер,
Qui gonfle un peu le sable
Вздувающий песок,
Pour nous passer le temps
Чтобы скоротать нам время.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно,
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux entre ciel et moulin
Там на равнине, у камышей, между небом и мельницей
Y a un homme qui part que nous ne saurons pas
Уходит мужчина, которого мы не узнаем.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малышка, смотри внимательно,
Il faut sécher tes larmes
Вытри слезы,
Y a un homme qui part que nous ne saurons pas
Уходит мужчина, которого мы не узнаем.
Tu peux ranger les armes
Можешь убрать оружие.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.