Jacques Brel - Regarde bien petit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Regarde bien petit




Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
На равнине там, на высоте тростника, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Пришел человек, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Est-ce un lointain voisin
Это дальний сосед
Un voyageur perdu
Заблудившийся путник
Un revenant de guerre
Вернувшийся с войны
Un montreur de dentelles
Мастер кружевных изделий
Est-ce un abbé, porteur
Это настоятель, носильщик
De ces fausses nouvelles
Из этих фальшивых новостей
Qui aident à vieillir
Которые помогают стареть
Est-ce mon frère qui vient
Это мой брат, который идет
Me dire qu'il est temps d'un peu moins nous haïr
Скажи мне, что пришло время немного меньше ненавидеть нас
Ou n'est-ce que le vent
Или это просто ветер
Qui gonfle un peu le sable
Который немного раздувает песок
Et forme des mirages
И образует миражи
Pour nous passer le temps
Чтобы скоротать время для нас
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Sur la plaine là-bas, à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
На равнине там, на высоте тростника, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Пришел человек, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Ce n'est pas un voisin
Это не сосед
Son cheval est trop fier
Его лошадь слишком горда.
Pour être de ce coin
Чтобы быть из этого угла
Pour revenir de guerre
Чтобы вернуться с войны
Ce n'est pas un abbé
Он не аббат.
Son cheval est trop pauvre
Его лошадь слишком бедна.
Pour être paroissien
Чтобы быть прихожанином
Ce n'est pas un marchand, son cheval est trop clair
Он не торговец, его лошадь слишком понятлива.
Son habit est trop blanc
Его одежда слишком белая.
Et aucun voyageur
И ни одного путешественника
N'a plus passé le pont
Больше не переходил мост
Depuis la mort du père
После смерти отца
Ni ne sait nos prénoms
И не знает наших имен
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux, entre ciel et moulin
На равнине там, на высоте тростника, между небом и мельницей
Y a un homme qui vient que je ne connais pas
Пришел человек, которого я не знаю.
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат.
Son cheval aurait bu
Его лошадь напилась бы.
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат.
Il ne l'oserait plus
Он больше не посмел бы на это
Il n'est plus rien ici
Здесь больше ничего нет.
Qui puisse le servir
Кто может служить ему
Non ce n'est pas mon frère
Нет, это не мой брат.
Mon frère a pu mourir
Мой брат мог умереть
Cette ombre de midi
Эта полуденная тень
Aurait plus de tourments
Было бы больше мучений
S'il s'agissait de lui
Если бы речь шла о нем
Allons, c'est bien le vent
Да ладно, это же ветер.
Qui gonfle un peu le sable
Который немного раздувает песок
Pour nous passer le temps
Чтобы скоротать время для нас
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Sur la plaine là-bas à hauteur des roseaux entre ciel et moulin
На равнине там, на высоте тростника между небом и мельницей
Y a un homme qui part que nous ne saurons pas
Есть человек, который уходит, которого мы не узнаем
Regarde bien, petit, regarde bien
Смотри внимательно, малыш, смотри внимательно.
Il faut sécher tes larmes
Тебе нужно высушить слезы.
Y a un homme qui part que nous ne saurons pas
Есть человек, который уходит, которого мы не узнаем
Tu peux ranger les armes
Ты можешь убрать оружие.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.