Lyrics and translation Jacques Brel - Seul
On
est
deux
mon
amour
Вы
моя
любовь
Et
l'amour
chante
et
rit
И
любовь
поет
и
смеется
Mais
à
la
mort
du
jour
Но
к
концу
дня
Dans
les
draps
de
l'ennui
В
простынях
скуки
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
dix
à
défendre
Нас
десять,
чтобы
защитить
Les
vivants
par
des
morts
Живые
мертвыми
Mais
cloués
par
leurs
cendres
Но
пригвожденные
своим
пеплом
Au
poteau
du
remords
На
полюсе
раскаяния
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
cent
qui
dansons
Мы
сто
танцуем.
Au
bal
des
bons
copains
На
балу
у
хороших
парней
Mais
au
dernier
lampion
Но
в
последний
миг
Mais
au
premier
chagrin
Но
при
первом
же
горе
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
mille
contre
mille
Нас
тысяча
против
тысячи.
À
se
croire
les
plus
forts
Считать
себя
сильнейшими
Mais
à
l'heure
imbécile
Но
вовремя
спохватился
Où
ça
fait
deux
mille
morts
Где
погибло
две
тысячи
человек
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
million
à
rire
Мы
смеемся
над
миллионом.
Du
million
qui
est
en
face
Из
миллиона,
что
напротив
Mais
deux
millions
de
rires
Но
два
миллиона
смеха
N'empêchent
que
dans
la
glace
Препятствуйте
только
во
льду
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
mille
à
s'asseoir
Нас
тысяча,
чтобы
посидеть.
Au
sommet
de
la
fortune
На
вершине
удачи
Mais
dans
la
peur
de
voir
Но
в
страхе
увидеть
Tout
fondre
sous
la
lune
Все
тает
под
луной
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
cent
que
la
gloire
Мы
сто,
что
слава
Invite
sans
raison
Приглашение
без
причины
Mais
quand
meurt
le
hasard
Но
когда
умирает
случайность
Quand
finit
la
chanson
Когда
заканчивается
песня
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
dix
à
coucher
Мы
десять
спальни
Dans
le
lit
de
la
puissance
В
ложе
власти
Mais
devant
ces
armées
Но
перед
этими
армиями
Qui
s'enterrent
en
silence
Которые
молча
хоронят
друг
друга
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
On
est
deux
à
vieillir
Мы
двое
состарились.
Contre
le
temps
qui
cogne
Против
бьющегося
времени
Mais
lorsqu'on
voit
venir
Но
когда
мы
видим
приближение
En
riant
la
charogne
Смеясь,
падаль
On
se
retrouve
seul
Мы
встретимся
наедине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.