Lyrics and translation Jacques Brel - Zangra (Live)
Je
m′appelle
Zangra
et
je
suis
lieutenant
Меня
зовут
Зангра,
и
я
лейтенант
Au
fort
de
Belonzio
qui
domine
la
plaine
В
форте
Белонцио,
возвышающемся
над
равниной
D'où
l′ennemi
viendra
qui
me
fera
héros
Откуда
придет
враг,
который
сделает
меня
героем
En
attendant
ce
jour
je
m'ennuie
quelquefois
В
ожидании
этого
дня
мне
иногда
становится
скучно
Alors
je
vais
au
bourg
voir
les
filles
en
troupeaux
Поэтому
я
иду
в
поселок,
чтобы
посмотреть
на
девушек
в
стадах.
Mais
elles
rêvent
d'amour
et
moi
de
mes
chevaux
Но
они
мечтают
о
любви,
а
я
- о
моих
лошадях
Je
m′appelle
Zangra
et
déjà
capitaine
Меня
зовут
Зангра,
и
я
уже
капитан
Au
fort
de
Belonzio
qui
domine
la
plaine
В
форте
Белонцио,
возвышающемся
над
равниной
D′où
l'ennemi
viendra
qui
me
fera
héros
Откуда
придет
враг,
который
сделает
меня
героем
En
attendant
ce
jour
je
m′ennuie
quelquefois
В
ожидании
этого
дня
мне
иногда
становится
скучно
Alors
je
vais
au
bourg
voir
la
jeune
Consuelo
Поэтому
я
еду
в
поселок
к
юной
Консуэло.
Mais
elle
parle
d'amour
et
moi
de
mes
chevaux
Но
она
говорит
о
любви,
а
я
о
моих
лошадях
Je
m′appelle
Zangra
maintenant
commandant
Теперь
меня
зовут
Зангра,
командир.
Au
fort
de
Belonzio
qui
domine
la
plaine
В
форте
Белонцио,
возвышающемся
над
равниной
D'où
l′ennemi
viendra
qui
me
fera
héros
Откуда
придет
враг,
который
сделает
меня
героем
En
attendant
ce
jour
je
m'ennuie
quelquefois
В
ожидании
этого
дня
мне
иногда
становится
скучно
Alors
je
vais
au
bourg
boire
avec
don
Pedro
Поэтому
я
иду
в
поселок
пить
с
доном
Педро
Il
boit
à
mes
amours
et
moi
à
ses
chevaux
Он
пьет
за
мою
любовь,
а
я
за
его
лошадей.
Je
m'appelle
Zangra
je
suis
vieux
colonel
Меня
зовут
Зангра,
я
старый
полковник.
Au
fort
de
Belonzio
qui
domine
la
plaine
В
форте
Белонцио,
возвышающемся
над
равниной
D′où
l′ennemi
viendra
qui
me
fera
héros
Откуда
придет
враг,
который
сделает
меня
героем
En
attendant
ce
jour
je
m'ennuie
quelquefois
В
ожидании
этого
дня
мне
иногда
становится
скучно
Alors
je
vais
au
bourg
voir
la
veuve
de
Pedro
Тогда
я
поеду
в
поселок
к
вдове
Педро.
Je
parle
enfin
d′amour
mais
elle
de
mes
chevaux
Наконец,
я
говорю
о
любви,
но
она
о
моих
лошадях
Je
m'appelle
Zangra
hier
trop
vieux
général
Меня
зовут
Зангра,
вчера
слишком
старый
генерал
J′ai
quitté
Belonzio
qui
domine
la
plaine
Я
покинул
Белонцио,
возвышающийся
над
равниной.
Et
l'ennemi
est
là
je
ne
serai
pas
héros
И
Враг
здесь,
я
не
буду
героем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROD MCKUEN, JACQUES BREL
Attention! Feel free to leave feedback.