Lyrics and translation Jacques Brel - A Deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sings
В
порту
Амстердам,
есть
матрос,
что
поёт,
Of
the
dreams
that
he
brings,
from
the
wide
open
sea
О
мечтах,
что
несёт
с
собой
он
из
морей.
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sleeps
В
порту
Амстердам,
есть
матрос,
что
заснул,
While
the
riverbank
weeps
to
the
old
willow
tree
Пока
берег
реки
плачет
иве
столетней.
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
dies
В
порту
Амстердам,
есть
матрос,
что
умрёт,
Full
of
beer,
full
of
cries,
in
a
drunken
down
fight
Полный
пива
и
криков,
в
пьяной
драке.
And
in
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who's
born
И
в
порту
Амстердам,
есть
матрос,
что
рождён,
On
a
muggy
hot
morn,
by
the
dawn's
early
light
В
душное
утро,
в
свете
ранней
зари.
In
the
port
of
Amsterdam
where
the
sailors
all
meet
В
порту
Амстердам,
где
встречаются
все
моряки,
There's
a
sailor
who
eats
only
fish
heads
and
tails
Есть
матрос,
что
ест
только
рыбьи
хвосты
и
головы.
He
will
show
you
his
teeth,
that
have
rotted
too
soon
Он
покажет
тебе
зубы,
сгнившие
слишком
рано,
That
can
swallow
the
moon,
that
can
haul
up
the
sails
Что
могут
проглотить
луну
и
поднять
паруса.
And
he
yells
to
the
cook,
with
his
arms
open
wide
И
он
кричит
коку,
широко
раскинув
руки:
"Bring
me
more
fish,
put
it
down
by
my
side"
"Принеси
мне
ещё
рыбы,
положи
её
рядом
со
мной!"
Then
he
wants
so
to
belch
but
he's
too
full
to
try
Потом
ему
так
хочется
рыгнуть,
но
он
слишком
сыт,
чтобы
попытаться,
So
he
gets
up
and
laughs
and
he
zips
up
his
fly
Поэтому
он
встаёт,
смеётся
и
застёгивает
ширинку.
In
the
port
of
Amsterdam,
you
can
see
sailors
dance
В
порту
Амстердам,
ты
можешь
видеть,
как
танцуют
матросы,
Paunches
bursting
their
pants,
grinding
women
to
paunch
Брюхо
рвёт
штаны,
прижимая
женщин
к
животу.
They've
forgotten
the
tune,
that
their
whiskey
voice
croaks
Они
забыли
мотив,
который
хрипло
каркает
их
виски-голос,
Splitting
the
night
with
the
roar
of
their
jokes
Разрывая
ночь
рёвом
своих
шуток.
And
they
turn
and
they
dance
and
they
laugh
and
they
lust
И
они
вертятся,
и
танцуют,
и
смеются,
и
вожделеют,
Till
the
rancid
sound
of
the
accordion
bursts
Пока
не
разрывается
прогорклый
звук
аккордеона.
Then
out
to
the
night
with
their
pride
in
their
pants
Затем
в
ночь,
с
гордостью
в
штанах,
With
the
slut
that
they
tow,
underneath
the
street
lamps
С
шлюхой,
которую
они
тащат
под
уличными
фонарями.
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
drinks
В
порту
Амстердам,
есть
матрос,
который
пьёт,
And
he
drinks
and
he
drinks
and
he
drinks
once
again
И
он
пьёт,
и
пьёт,
и
пьёт
ещё
раз.
He
drinks
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
Он
пьёт
за
здоровье
шлюх
Амстердама,
Who
have
promised
their
love,
to
a
thousand
other
men
Которые
обещали
свою
любовь
тысяче
других
мужчин.
They've
bargained
their
bodies
and
their
virtue
long
gone
Они
продали
свои
тела,
и
их
добродетель
давно
ушла,
For
a
few
dirty
coins,
when
he
can't
go
on
За
несколько
грязных
монет,
когда
он
уже
не
может
продолжать.
He
plants
his
nose
in
the
sky,
wipes
it
up
above
Он
задирает
нос
к
небу,
вытирает
его,
And
he
pisses
like
I
cry
for
an
unfaithful
love
И
мочится,
как
я
плачу
о
неверной
любви.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердам.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brel
Attention! Feel free to leave feedback.