Jacques Cardona - Les mystérieuses cités d'or - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Cardona - Les mystérieuses cités d'or




Enfant du soleil,
Дитя солнца,
Tu parcours la terre, le ciel,
Ты путешествуешь по земле, по небу,
Cherche ton chemin,
Ищи свой путь,
C′est ta vie, c'est ton destin,
Это твоя жизнь, это твоя судьба,
Et le jour, la nuit,
И днем, и ночью,
Avec tes deux meilleurs amis,
С двумя твоими лучшими друзьями,
à bord du grand Condor,
на борту большого Кондора,
Tu recherches les Cités d′Or
Ты ищешь золотые города.
(Aaah ah ah ah ah
(А-а-а-а-а-а-а
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Эстебан, Зия, Дао, золотые города)
Enfant du soleil,
Дитя солнца,
Ton destin est sans pareil,
Твоя судьба не имеет себе равных.,
L'aventure t′appelle,
Приключение зовет тебя,
N′attends pas et cours vers elle
Не жди и беги к ней
(Aaah ah ah ah ah
(А-а-а-а-а-а-а
Esteban, Zia, Tao, les Cités d'Or)
Эстебан, Зия, Дао, золотые города)





Writer(s): Haim Saban, Yehoshua Levy


Attention! Feel free to leave feedback.