Lyrics and translation Jacques Demy, Michel Legrand & Franck Pourcel - Les parapluies de cherbourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les parapluies de cherbourg
Шербургские зонтики
Depuis
quelques
jours
je
vis
dans
le
Вот
уже
несколько
дней
я
живу
в
Silence
des
quatre
murs
de
mon
amour
тишине
четырёх
стен
нашей
любви.
Depuis
ton
départ
l'ombre
de
ton
absence
me
С
твоего
отъезда
тень
твоего
отсутствия
меня
Poursuit
chaque
nuit
et
me
fuit
chaque
jour
преследует
каждую
ночь
и
избегает
каждый
день.
Je
ne
vois
plus
personne,
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
Я
больше
никого
не
вижу,
я
создал
пустоту
вокруг
себя.
Je
ne
comprends
plus
rien
parce
que
je
ne
suis
rien
sans
toi
Я
ничего
не
понимаю,
потому
что
я
ничто
без
тебя.
J'ai
renoncé
à
tout
parce
que
je
n'ai
plus
d'illusions
Я
от
всего
отказался,
потому
что
у
меня
больше
нет
иллюзий
De
notre
amour
écoute
la
chanson
насчет
нашей
любви,
послушай
эту
песню.
Non,
je
ne
pourrai
jamais
vivre
sans
toi,
je
ne
pourrai
pas
Нет,
я
никогда
не
смогу
жить
без
тебя,
я
не
смогу.
Ne
pars
pas,
j'en
mourrai,
un
instant
sans
toi
et
je
n'existe
pas
Не
уходи,
я
умру,
мгновение
без
тебя,
и
меня
нет.
Mon
amour
ne
me
quitte
pas,
mon
amour
je
t'attendrai
toute
ma
vie
Любимая,
не
покидай
меня,
любимая,
я
буду
ждать
тебя
всю
свою
жизнь.
Reste
près
de
moi,
reviens
je
t'en
supplie
Останься
рядом
со
мной,
вернись,
я
умоляю
тебя.
J'ai
besoin
de
toi,
je
veux
vivre
pour
toi
Ты
мне
нужна,
я
хочу
жить
для
тебя.
Oh
mon
amour
ne
me
quitte
pas
О,
любимая,
не
покидай
меня.
Ils
se
sont
séparés
sur
le
quai
d'une
gare
Они
расстались
на
перроне
вокзала,
Ils
se
sont
éloignés
dans
un
dernier
regard
Они
удалились
друг
от
друга
в
последнем
взгляде.
Oh
je
t'aime
ne
me
quitte
pas
О,
я
люблю
тебя,
не
покидай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy, Jacques Louis Raymond Marc Demy
Attention! Feel free to leave feedback.