Jacques Dutronc & Françoise Hardy - Puisque vous partez en voyage - translation of the lyrics into Russian

Puisque vous partez en voyage - Francoise Hardy , Jacques Dutronc translation in Russian




Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Il la remercie de l′avoir accompagnée à la gare.
[Жак] Он благодарит её за то, что она проводила его до вокзала.
[Françoise] Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
[Франсуаза] Вы это серьезно или издеваетесь надо мной?
[Jacques] Mais non, il se moque pas d'elle, regardez.
[Жак] Нет, он не издевается, посмотрите.
Ces journaux, ces cigares, tout ça.
Эти газеты, сигары, все это.
[Françoise] Ah je manque d′originalité, c'est vrai. Savez-vous que
[Франсуаза] Ах, мне не хватает оригинальности, это правда. Знаете ли вы, что
Nous nous séparons pour la toute première fois?
Мы расстаемся впервые?
[Jacques] Oui mais enfin c'est pas très long et puis
[Жак] Да, но это ненадолго, и потом
Il ne part que quinze jours.
Я уезжаю всего на две недели.
[Françoise] Attendez un p′tit peu, dois-je comprendre que vous allez passer
[Франсуаза] Подождите немного, должна ли я понимать, что вы проведете
Ces quinze horrible jours sans compter les heures?
Эти ужасные две недели, считая каждый час?
Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Puisque nous nous quittons ce soir
[Жак] Раз уж мы расстаемся сегодня вечером
Mon cur fait son apprentissage
Мое сердце учится быть сильным
[Françoise] Je veux sourire avec courage.
[Франсуаза] Я хочу улыбаться, чтобы быть храброй.
Vous avez posé vos bagages marche avant, côté du couloir.
Вы положили свой багаж спереди, у прохода.
[Jacques] Et pour les grands signaux d′usage
[Жак] И для важных прощальных жестов
J'ai préparé mon grand mouchoir.
Я приготовил свой большой платок.
Dans un instant, le train démarre.
Через мгновение поезд тронется.
[Françoise] Je resterai seule sur le quai et vous me verrez dans la gare
[Франсуаза] Я останусь одна на платформе, и вы увидите меня на вокзале
[Jacques] Me dire adieu, là-bas, avec votre bouquet.
[Жак] Говорящей "прощай" там, с вашим букетом.
[Françoise] Promettez-moi d′être bien sage, de penser à moi tous les jours.
[Франсуаза] Обещайте мне быть паинькой и думать обо мне каждый день.
[Françoise] bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille
[Франсуаза] Ну вот, у вас совершенно спокойное место
Sans voisine, sans vis-à-vis, personne pour vous déranger.
Без соседки, без никого напротив, никто не будет вам мешать.
[Jacques] Il espère que c'est non-fumeurs au moins.
[Жак] Надеюсь, что хотя бы здесь не курят.
[Françoise] Décidément, vous êtes incorrigible! Et moi qui pensais
[Франсуаза] Вы действительно неисправимы! А я-то думала,
Qu′un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre...
Что немного уединения поможет вам расслабиться...
[Jacques] Et puis quoi encore? Ah lala!
[Жак] Да что вы говорите! Вот так вот!
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Vous m′avez promis, mon chéri
[Жак] Вы мне обещали, моя дорогая,
[Françoise] De vous écrire quatorze pages
[Франсуаза] Писать вам по четырнадцать страниц
[Jacques] Tous les matins ou davantage. Pour que je voie votre visage
[Жак] Каждое утро или даже больше. Чтобы я видел ваше лицо,
[Françoise] Baissez la vitre, je vous prie!
[Франсуаза] Опустите стекло, прошу вас!
[Jacques] C'est affreux, je perds tout courage!
[Жак] Это ужасно, я теряю всю свою храбрость!
[Françoise] Et moi je déteste Paris.
[Франсуаза] А я ненавижу Париж.
[Jacques] Le contrôleur crie "en voiture" l'enfoiré, il sait pourtant bien
[Жак] Контролер кричит "посадка окончена", мерзавец, он же прекрасно знает,
[Françoise] Que je dois rester, mais je jure
[Франсуаза] Что я должна остаться, но клянусь,
Que s′il le crie encore une fois, moi je viens.
Что если он крикнет еще раз, я поеду с вами.
[Jacques & Françoise] J′ai mon amour pour seul bagage
[Жак и Франсуаза] Моя любовь - мой единственный багаж
Et tout le reste? On s'en fout.
А все остальное? Нам наплевать.
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques & Françoise] Mon chéri, je pars avec vous!
[Жак и Франсуаза] Мой дорогой, я еду с вами!





Writer(s): Mireille Hartuch, Jean Legrand

Jacques Dutronc & Françoise Hardy - Fume !....c'est du Best
Album
Fume !....c'est du Best
date of release
01-02-2019

1 Comment elles dorment - Remastered
2 Tous les goûts sont dans ma nature (with Étienne Daho)
3 Savez-vous planquer vos sous
4 Madame l'existence
5 Les gars de la narine
6 Le temps de l'amour
7 Un jour tu verras
8 Qui se soucie de nous
9 Puisque vous partez en voyage
10 L'ame soeur
11 L'opportuniste - Live au casino
12 Mini, mini, mini - Remastered
13 L'idole - Remastered
14 Les playboys - Remastered
15 Les gens sont fous, les temps sont flous - Remastered
16 L'espace d'une fille - Remastered
17 Les cactus - Remastered
18 Le roi de la fête - Remastered
19 Le responsable - Remastered
20 Le plus difficile - Remastered
21 Le dragueur des supermarchés - Remastered
22 Le courrier du coeur - Remastered
23 L'aventurier - Remastered
24 La publicité - Remastered
25 J'aime les filles - Remastered
26 A tout berzingue - Remastered
27 A la vie, à l'amour - Remastered
28 Il est cinq heures, Paris s'éveille - Remastered
29 Mes idées sales
30 Laquelle des deux est la plus snob - Remastered
31 Hippie hippie hourrah - Remastered
32 Fais pas ci, fait pas ça - Remastered
33 Entrez m'sieur dans l'humanité
34 Opium
35 L'hôtesse de l'air - Remastered
36 On nous cache tout, on nous dit rien - Remastered
37 La fille du Père Noël - Live
38 Le petit jardin (Remastered)
39 L'hymne à l'amour (Moi l'noeud)
40 Merde in France "cacapoum"
41 L'arsène - Remastered
42 Le fond de l'air est frais - Remastered
43 Le testamour - Remastered
44 Gentleman cambrioleur - Remastered
45 Et Moi, et moi, et moi - Remastered


Attention! Feel free to leave feedback.