Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais pas ci fais pas ça - Philippe Kelly Remix
Tu das nicht, tu das nicht - Philippe Kelly Remix
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
Viens
ici,
mets
toi
là
Komm
her,
setz
dich
da
hin
Attention
prends
pas
froid
Pass
auf,
erkälte
dich
nicht
Ou
sinon
gare
à
toi
Sonst
gibt's
Ärger
für
dich
Mange
ta
soupe,
allez,
brosse
toi
les
dents
Iss
deine
Suppe,
los,
putz
dir
die
Zähne
Touche
pas
ça,
fais
dodo
Fass
das
nicht
an,
mach
dein
Schläfchen
Dis
papa,
dis
maman
Sag
Papa,
sag
Mama
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
À
dada
prout
prout
cadet
Hoppe
hoppe
Reiter,
prust,
prust,
Kleiner
À
cheval
sur
mon
bidet
Auf
meinem
Bidet
geritten
Mets
pas
tes
doigts
dans
le
nez
Steck
deine
Finger
nicht
in
die
Nase
Tu
suces
encore
ton
pouce
Du
lutschst
immer
noch
am
Daumen
Qu'est-ce
que
t'as
renversé
Was
hast
du
verschüttet?
Ferme
les
yeux
ouvre
la
bouche
Schließ
die
Augen,
öffne
den
Mund
Mange
pas
tes
ongles
vilain
Kau
nicht
an
deinen
Nägeln,
du
Schlimme
Va
te
laver
les
mains
Geh
und
wasch
dir
die
Hände
Ne
traverse
pas
la
rue
Überquere
die
Straße
nicht
Sinon
panpan
tutu
Sonst
gibt's
Haue
auf
den
Po
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
À
dada
prout
prout
cadet
Hoppe
hoppe
Reiter,
prust,
prust,
Kleiner
À
cheval
sur
mon
bidet
Auf
meinem
Bidet
geritten
Laisse
ton
père
travailler
Lass
deinen
Vater
arbeiten
Viens
donc
faire
la
vaisselle
Komm
und
mach
den
Abwasch
Arrête
de
te
chamailler
Hör
auf,
dich
zu
zanken
Réponds
quand
on
t'appelle
Antworte,
wenn
man
dich
ruft
Sois
poli
dis
merci
Sei
höflich,
sag
danke
à
la
dame
laisse
ta
place
zur
Dame,
mach
Platz
C'est
l'heure
d'aller
au
lit
Es
ist
Zeit,
ins
Bett
zu
gehen
Faut
pas
rater
la
classe
Du
darfst
den
Unterricht
nicht
verpassen
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
À
dada
prout
prout
cadet
Hoppe
hoppe
Reiter,
prust,
prust,
Kleiner
À
cheval
sur
mon
bidet
Auf
meinem
Bidet
geritten
Tu
me
fatigues
je
n'en
peux
plus
Du
machst
mich
müde,
ich
kann
nicht
mehr
Dis
bonjour
dis
bonsoir
Sag
guten
Tag,
sag
guten
Abend
Ne
cours
pas
dans
le
couloir
Renn
nicht
im
Flur
herum
Sinon
panpan
tutu
Sonst
gibt's
Haue
auf
den
Po
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
Viens
ici
ôte
toi
de
là
Komm
her,
geh
da
weg
Prends
la
porte
sors
d'ici
Nimm
die
Tür,
geh
raus
hier
Écoute
ce
qu'on
te
dis
Hör
zu,
was
man
dir
sagt
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
À
dada
prout
prout
cadet
Hoppe
hoppe
Reiter,
prust,
prust,
Kleiner
À
cheval
sur
mon
bidet
Auf
meinem
Bidet
geritten
Tête
de
mule
tête
de
bois
Sturkopf,
Holzkopf
Tu
vas
recevoir
une
beigne
Du
kriegst
gleich
eine
Schelle
Qu'est-ce
que
t'as
fait
de
mon
peigne
Was
hast
du
mit
meinem
Kamm
gemacht?
Je
ne
le
dirai
pas
deux
fois
Ich
sage
es
nicht
zweimal
Tu
n'es
qu'un
bon
à
rien
Du
bist
zu
nichts
zu
gebrauchen
Je
le
dis
pour
ton
bien
Ich
sage
es
zu
deinem
Besten
Si
tu
ne
fais
rien
de
meilleur
Wenn
du
nichts
Besseres
tust
Tu
seras
balayeur
Wirst
du
Straßenkehrer
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
À
dada
prout
prout
cadet
Hoppe
hoppe
Reiter,
prust,
prust,
Kleiner
À
cheval
sur
mon
bidet
Auf
meinem
Bidet
geritten
Vous
en
faites
pas
les
gars
Macht
euch
keine
Sorgen,
Leute
Vous
en
faites
pas
les
gars
Macht
euch
keine
Sorgen,
Leute
Moi
aussi
on
m'a
dit
ça
Mir
hat
man
das
auch
gesagt
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
Fais
pas
ci
fais
pas
ça
Tu
das
nicht,
tu
das
nicht
Et
j'en
suis
arrivé
là
Und
so
bin
ich
hier
gelandet
Et
j'en
suis
arrivé
là
Und
so
bin
ich
hier
gelandet
Et
j'en
suis
arrivé
là
Und
so
bin
ich
hier
gelandet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen
Attention! Feel free to leave feedback.