Jacques Dutronc - Fais pas ci, fais pas ça - translation of the lyrics into Russian

Fais pas ci, fais pas ça - Jacques Dutronctranslation in Russian




Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
Viens ici, mets-toi
Иди сюда, встань вот так,
Attention prends pas froid
Осторожно, не простудись,
Ou sinon gare à toi
А не то пеняй на себя.
Mange ta soupe
Ешь свой суп,
Allez, brosse-toi les dents
Давай, чисти зубы,
Touche pas ça, fais dodo
Не трогай это, спи-ка,
Dis papa, dis maman
Скажи "папа", скажи "мама".
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
À dada prout prout cadet
Но-но, лошадка, цок-цок,
À cheval sur mon bidet
Верхом на моём биде.
Mets pas tes doigts dans le nez
Не ковыряй в носу,
Tu suces encore ton pouce
Ты всё ещё сосёшь палец,
Qu′est-ce que t'as renversé
Что ты разлил?
Ferme les yeux, ouvre la bouche
Закрой глаза, открой рот.
Mange pas tes ongles vilain
Не грызи ногти, негодник,
Va te laver les mains
Иди вымой руки,
Ne traverse pas la rue
Не переходи улицу,
Sinon panpan cucul
А то шлёп-шлёп по попе.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
À dada prout prout cadet
Но-но, лошадка, цок-цок,
À cheval sur mon bidet
Верхом на моём биде.
Laisse ton père travailler
Дай отцу поработать,
Viens donc faire la vaisselle
Иди помой посуду,
Arrête de t′chamailler
Перестань пререкаться,
Réponds quand on t'appelle
Отвечай, когда тебя зовут.
Sois poli, dis merci
Будь вежлив, говори "спасибо",
À la dame laisse ta place
Уступи место даме,
C'est l′heure d′aller au lit
Пора идти спать,
Faut pas rater la classe
Нельзя пропускать уроки.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
À dada prout prout cadet
Но-но, лошадка, цок-цок,
À cheval sur mon bidet
Верхом на моём биде.
Tu me fatigues, je n'en peux plus
Ты меня утомляешь, я больше не могу,
Dis bonjour, dis bonsoir
Говори "здравствуйте", говори "до свидания",
Ne cours pas dans le couloir
Не бегай по коридору,
Sinon panpan cucul
А то шлёп-шлёп по попе.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
Viens ici, ôte-toi de
Иди сюда, уйди оттуда,
Prends la porte, sors d′ici
Вон из дома, выйди отсюда,
Écoute ce qu'on te dit
Слушай, что тебе говорят.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
À dada prout prout cadet
Но-но, лошадка, цок-цок,
À cheval sur mon bidet
Верхом на моём биде.
Tête de mule, tête de bois
Упрямец, болван,
Tu vas recevoir une beigne
Ты получишь подзатыльник,
Qu′est-ce que t'as fait de mon peigne
Что ты сделал с моей расчёской?
Je ne le dirai pas deux fois
Я не буду повторять дважды.
Tu n′es qu'un bon à rien
Ты ни на что не годен,
Je le dis pour ton bien
Я говорю это для твоего же блага,
Si tu ne fais rien de meilleur
Если ты не сделаешь ничего лучше,
Tu seras balayeur
Ты будешь дворником.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
À dada prout prout cadet
Но-но, лошадка, цок-цок,
À cheval sur mon bidet
Верхом на моём биде.
Vous en faites pas les gars
Не переживайте, ребята,
Vous en faites pas les gars
Не переживайте, ребята,
Moi aussi on m'a dit ça
Мне тоже так говорили,
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
Et j′en suis arrivé
И вот к чему я пришёл,
Et j′en suis arrivé
И вот к чему я пришёл,
Et j'en suis arrivé
И вот к чему я пришёл.





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Attention! Feel free to leave feedback.