Lyrics and translation Jacques Dutronc - L'avant-guerre c'est maintenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avant-guerre c'est maintenant
Перед войной, как сейчас
L′avant-guerre,
c'est
maintenant
Перед
войной,
как
сейчас,
милая,
Le
surboum
est
imminent
Вечеринка
не
за
горами.
Les
savants
sont
éminents
Ученые
выдающиеся,
On
rase
gratis
un
continent
Стирают
с
лица
земли
целый
континент.
Si
ça
pète
alors
Если
рванёт,
дорогая,
Autant
faire
la
bombe
То
почему
бы
не
сделать
бомбу,
En
se
marrant
Посмеиваясь,
En
se
marrant
Посмеиваясь.
L′avant-guerre,
c'est
dare-dare
Перед
войной
– всё
очень
быстро,
Y'
a
qu′
les
idiots
qui
s′
marrent
Смеются
только
идиоты.
Foncez
tous
chez
l'épic′mar
Все
бегом
в
гастроном,
L'avant-guerre,
c′est
dare-dare
Перед
войной
– всё
очень
быстро,
Foncez
tous
chez
l'épic′mar
Все
бегом
в
гастроном,
Et
enfermez
dans
vos
placards
И
запирайте
в
своих
шкафах,
Fayots,
lentilles,
sardines
et
sauciflards
Фасоль,
чечевицу,
сардины
и
колбасу.
L'avant-guerre,
c'est
tout
d′
suite
Перед
войной
– вот
прямо
сейчас,
Les
carottes
sont
déjà
cuites
Всё
уже
решено,
красотка.
La
pétoche
est
sur
orbite
Страх
на
орбите,
Dans
l′air,
y'
a
de
la
mort
subite
В
воздухе
витает
внезапная
смерть.
L′avant-guerre,
c'est
tout
d′
suite
Перед
войной
– вот
прямо
сейчас,
On
a
l'
cul
sur
de
la
dynamite
Сидим
на
динамите,
крошка.
On
a
l′
cul
sur
de
la
dynamite
Сидим
на
динамите.
Ah,
là,
là,
c'est
l'hallali
Ах,
вот
оно,
начало
конца.
L′avant-guerre,
c′est
aujourd'hui
Перед
войной
– это
сегодня,
Puisque
le
ver
est
dans
le
fruit
Раз
уж
червь
завелся
в
плоде.
On
va
faire
comme
on
a
dit
Сделаем,
как
говорили,
Fait
comme
des
hara-kiris
Сделаем
харакири.
Ah,
là,
là,
c′est
l'hallali
Ах,
вот
оно,
начало
конца.
La,
la,
li,
li,
la,
la,
li,
li,
la,
la,
li
Ла,
ла,
ли,
ли,
ла,
ла,
ли,
ли,
ла,
ла,
ли.
À
zéro
l′
trouillomètre
Трусометр
на
нуле,
L'avant-guerre
top
chronomètre
Перед
войной
– хронометр
запущен.
On
est
parti
pour
s′
faire
mettre
Мы
отправились
получать,
Une
dég'lée
au
bois
d'
champêtre
Втывание
в
лесной
чаще.
L′avant-guerre
top
chronomètre
Перед
войной
– хронометр
запущен.
À
zéro
l′
trouillomètre
Трусометр
на
нуле.
Comme
dit
Shakespeare
Как
говорил
Шекспир,
Mettre
ou
ne
pas
s'
faire
mettre
Получать
или
не
получать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Jacques Dutronc
Attention! Feel free to leave feedback.