Jacques Dutronc - L'ame soeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Dutronc - L'ame soeur




L'ame soeur
Родная душа
Cherche détresse vénale
Ищу продажную бедняжку
Empoisonneuse au véronal
Отравительницу с вероналом
Cherche Vénus à valium
Ищу Венеру под валиумом
Tueuse munie de parabellum
Убийцу с парабеллумом
Cherche solitude en alerte
Ищу одиночество в тревоге
Fugueuse inexperte
Беглянку неопытную
Cherche issue de secours
Ищу запасной выход
Impasse valant le détours
Тупик, стоящий обхода
Cherche violence subite
Ищу внезапную жестокость
Clandestine en transit
Тайную беженку
Cherche voyou faisant la belle
Ищу хулигана, строящего из себя красавчика
Voyelle dans poème fou
Гласный звук в безумном стихотворении
Cherche querelle à la vie
Ищу ссоры с жизнью
Esprit qui toujours nie
Дух, который всегда отрицает
Cherche sel de la terre
Ищу соль земли
Rabatteuse de l'enfer
Зазывалу из ада
Prière d'envoyer
Просьба отправить
Télegramme dévoyé
Телеграмму с ложным адресом
Prière de décliner
Просьба указать
Identité falsifiée
Поддельную личность
Prière de rédiger
Просьба написать
Lettre à couteaux tirés
Письмо на ножах
Cherche fossoyeuse d'illusions
Ищу могильщицу иллюзий
Trafiquante d'irraison
Торговку безумием
Cherche amante au désastre fidèle
Ищу любовницу, верную катастрофе
Buveuse de chamapgne au fiel
Пьющую шампанское с желчью
Cherche égorgeuse aux mains pures
Ищу душительницу с чистыми руками
Petite soeur aux lèvres sûres
Сестрёнку с уверенными губами
Cherche arnaquese sans remords
Ищу мошенницу без угрызений совести
Collectionneuse d'amours mortes
Коллекционерку мертвых любовей
Cherche meurtrière en sursis
Ищу убийцу с отсрочкой
Incendiaire dans la nuit
Поджигательницу в ночи
Cherche âme soeur pour noces vénéneuses
Ищу родственную душу для ядовитой свадьбы
Prédateur pour alliance belliqueuse
Хищницу для воинственного союза
Vous que l'odeur de mon sang remue
Ты, кого запах моей крови волнует
Venez à moi dans l'attente du pire
Иди ко мне в ожидании худшего
Je viens à vous les mains nues
Я иду к тебе с пустыми руками
Tirez à vue!
Стреляй без предупреждения!





Writer(s): Jacques Dutronc


Attention! Feel free to leave feedback.