Jacques Dutronc - Le dragueur des supermarchés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Dutronc - Le dragueur des supermarchés




(Jacques Dutronc/Jacques Lanzmann)
(Жак Дютрон/Jacques Lanzmann)
Il est sympa et attirant mais méfiez-vous: c'est un truand.
Он милый и привлекательный, но будьте осторожны: он мошенник.
Il se passe toujours quelque chose car il fait ce que personne n'ose.
Всегда что-то происходит, потому что он делает то, на что никто не осмеливается.
Il prospecte, il prospecte, il prospecte au supermarché.
Он ищет, он ищет, он ищет в супермаркете.
Il introspecte les yeux fermés, il séduit tous les yeux ouverts
Он самоанализирует с закрытыми глазами, он соблазняет всех с открытыми глазами
Oui mais il est, oui mais il est, oui mais il est un peu Prosper.
Да, но он есть, да, но он есть, да, но он немного процветает.
Il est sympa et attirant mais, mais, mais, mais
Он милый и привлекательный, но, НО, НО, НО
Mais, mais, mais, méfiez-vous: c'est un truand.
Но, Но, но, будьте осторожны: он мошенник.
C'est le dragueur des supermarchés, celui qui porte les paniers
Он любитель супермаркетов, тот, кто несет корзины
Et qui s'occupe, et qui s'occupe, et qui s'occupe de vos bébés!
И кто заботится, и кто заботится, и кто заботится о ваших детях!
Le Don Juan des ménagères avec son cœur de camembert
Дон Хуан домохозяек с его сердцем камамбера
Étui marche tout seul, qui marche tout seul
Кобура работает сама по себе, которая работает сама по себе
Qui marche tout seul quand on s'en sert.
Кто ходит один, когда мы им пользуемся.
Il est sympa et attirant mais méfiez-vous: c'est un truand.
Он милый и привлекательный, но будьте осторожны: он мошенник.
Le chéri des libres-services qui libère les prix et les cœurs
Любимец бесплатных услуг, который освобождает призы и сердца
D'un petit tour, d'un petit tour, d'un petit tour de tournevis
Одним маленьким поворотом, одним маленьким поворотом, одним маленьким поворотом отвертки
L'amoureux des grandes surfaces, celui qui, au rayon d'en face
Любитель больших площадей, тот, кто на полке напротив
Vend des attrapes, vend des attrapes
Продает уловы, продает уловы
Vend des attrapes et fait des farces.
Продает уловы и разыгрывает.
Il est sympa et attirant mais, méfiez-vous: c'est un truand.
Он милый и привлекательный, но будьте осторожны: он мошенник.
Il se passe toujours quelque chose car il fait ce que personne n'ose.
Всегда что-то происходит, потому что он делает то, на что никто не осмеливается.
Pour mieux attraper, pour mieux attraper
Чтобы лучше ловить, чтобы лучше ловить
Pour mieux attraper les mamans
Чтобы лучше ловить мам
Il fait rigoler les enfants, il est plus drôle que bien des pères
Он заставляет детей смеяться, он смешнее многих отцов
Oui mais il est, oui mais il est, oui mais il est un peu Prosper.
Да, но он есть, да, но он есть, да, но он немного процветает.
Il est sympa et attirant mais méfiez-vous: c'est un truand.
Он милый и привлекательный, но будьте осторожны: он мошенник.
Il est sympa et attirant mais méfiez-vous: c'est un truand.
Он милый и привлекательный, но будьте осторожны: он мошенник.





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann


Attention! Feel free to leave feedback.