Lyrics and translation Jacques Dutronc - Le Mythofemme
Avec
les
filles
je
suis
comme
l′eau
С
девушками
я
как
вода.
Comme
le
feu
le
froid
et
le
vent
Как
огонь,
холод
и
ветер
Je
les
noie
dans
un
verre
d'eau
Я
утоплю
их
в
стакане
воды
Je
les
brule
de
mes
tourments
Я
сжигаю
их
своими
мучениями
Je
les
glace
comme
le
whisky
Я
замораживаю
их,
как
виски.
Je
les
souffle
comme
une
bougie
Я
задуваю
их,
как
свечу.
Faut
pas
leur
laisser
de
répit
Надо
дать
им
передышку
Sinon
c′est
elles
qui
vous
ennuient
В
противном
случае
они
вас
раздражают
Il
faut
les
occuper
jours
et
nuits
Их
нужно
занимать
днями
и
ночами
Avec
des
mots
pleins
de
magie
Со
словами,
полными
магии
Avec
les
filles
je
fais
ce
que
je
peux
С
девушками
я
делаю
все,
что
в
моих
силах
Je
suis
plein
de
bonnes
résolutions
Я
полон
хороших
решений
Mais
quand
elles
me
font
les
gros
yeux
Но
когда
они
смотрят
на
меня
большими
глазами,
Je
redeviens
un
petit
garçon
Я
снова
становлюсь
маленьким
мальчиком
Un
petit
garçon
qui
fait
oui
oui
Маленький
мальчик,
который
делает
да,
да
A
leurs
caprices
les
plus
inouïs
По
их
самым
неслыханным
прихотям
Il
faut
pas
les
laisser
souffler
Нельзя
позволять
им
дуть.
Sinon
c'est
vous
qui
le
regretterez
Иначе
вы
пожалеете
об
этом
Pour
voir
les
choses
du
bon
coté
Чтобы
посмотреть
на
вещи
с
хорошей
стороны
Il
faut
savoir
les
maltraiter
Следует
знать,
истязают
Elles
ne
me
laissent
aucun
répit
Они
не
оставляют
мне
никакой
передышки.
Je
n'ai
jamais
le
temps
de
souffler
У
меня
никогда
не
было
времени
дуть
Avec
elles
jamais
je
m′ennuie
С
ними
мне
никогда
не
будет
скучно.
Je
suis
heureux
d′être
maltraité
Я
рад
быть
оскорбленными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen
Attention! Feel free to leave feedback.