Lyrics and translation Jacques Dutronc - Le fond de l'air est frais
Le
fond
de
l′air
est
frais,
Дно
воздуха
свежее,
Laïho,
Laïho!
Лайхо,
Лайхо!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
Нет
сезона,
Laïho,
Laïho!
Лайхо,
Лайхо!
Moi,
sous
mes
pantalons,
У
меня
под
брюками,
Je
porte
des
caleçons
longs.
Я
ношу
длинные
трусы.
C′est
ceux
de
mon
tonton
Это
те,
что
принадлежат
моему
дядюшке.
Qu'a
du
poil
au
menton.
Что
у
тебя
волосы
на
подбородке.
Le
fond
de
l'air
est
frais,
Дно
воздуха
свежее,
Laïho,
Laïho!
Лайхо,
Лайхо!
Il
n′y
a
plus
de
saison,
Нет
сезона,
Laïho,
Laïho!
Лайхо,
Лайхо!
Lorsque
je
vins
sur
terre,
Когда
я
выйду
на
землю,,
Le
ciel
était
couvert.
Небо
было
затянуто
тучами.
Dans
mon
berceau
ouvert,
В
моей
открытой
кроватке,
Je
chantais
à
mon
père:
Я
пел
отцу:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"Дно
воздуха
свежее,
Laïho,
Laïho!
Лайхо,
Лайхо!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
Нет
сезона,
Laïho,
Laïho!"
Лайхо,
Лайхо!"
J′ai
eu
pour
mes
étrennes
У
меня
были
свои
объятия.
Une
paire
de
bas
de
laine.
Пара
шерстяных
чулок.
C'est
ceux
de
tante
Germaine,
Это
те,
что
принадлежат
тетушке
Жермен.,
Une
ancienne
cheftaine.
Бывший
шеф-повар.
Quand
j′étais
militaire,
Когда
я
был
военным,
J'avais
un
brigadier
У
меня
был
бригадир.
Qui
voulait
me
faire
taire
chaque
fois
que
je
chantais:
Кто
хотел
заставить
меня
замолчать
каждый
раз,
когда
я
пел:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"Дно
воздуха
свежее,
Laïho!
Laïho!
Лайхо!
Лайхо!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
Нет
сезона,
Laïho!
Laïho!"
Лайхо!
Лайхо!"
J'ai
une
grosse
casquette
У
меня
большая
кепка.
Qui
me
tient
chaud
à
la
tête.
Который
держит
меня
в
горячем
состоянии.
Ça
me
donne
une
belle
silhouette
Это
дает
мне
красивую
фигуру
Et
je
crains
plus
la
tempête.
И
я
больше
боюсь
бури.
Quand
j′invite
une
jeune
fille,
Когда
я
приглашаю
молодую
девушку,
C′est
juste
pour
jouer
aux
quilles.
Это
просто
игра
в
боулинг.
Si
elle
se
déshabille,
alors
je
m'égosille:
Если
она
раздевается,
тогда
я
становлюсь
эгоистом:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"Дно
воздуха
свежее,
Laïho!
Laïho!
Лайхо!
Лайхо!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
Нет
сезона,
Laïho!
Laïho!"
Лайхо!
Лайхо!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Dutronc, Othon Aristides
Album
En vogue
date of release
07-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.