Lyrics and translation Jacques Dutronc - Les playboys - Version Espagnole
Il
y
a
les
playboys
de
profession
Есть
плейбои
по
профессии
Habillés
par
Cardin
et
chaussés
par
Carvil
Одеты
Кардином
и
обуты
Карвилем
Qui
roul'nt
en
Ferrari
à
la
plag'
comme
en
ville
Кто
ездит
на
Феррари
в
Ла-плаги,
как
в
городе
Qui
vont
chez
Cartier
comme
ils
vont
chez
Fauchon
Которые
идут
к
Картье,
как
они
идут
к
Фошону
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Неужели
вы
думаете,
что
я
ревную?
Совсем
нет,
совсем
нет!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
У
меня
есть
ловушка
для
девочек,
ловушка
для
табу.
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
Дополнительная
игрушка,
от
которой
у
тебя
мурашки
по
коже.
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
Девочки
падают
на
моих
баб.
J'ai
pas
peur
des
petits
minets
Я
не
боюсь
маленьких
геев.
Qui
mangent
leur
ronron
au
Drugstore
Которые
едят
свое
мурлыканье
в
аптеке
Ils
travaill'nt
tout
comme
les
castors
Они
работают
не
так,
как
бобры
Ni
avec
leurs
mains,
ni
avec
leurs
pieds
Ни
руками,
ни
ногами
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Неужели
вы
думаете,
что
я
ревную?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Совсем
нет,
совсем
нет!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
У
меня
есть
ловушка
для
девочек,
ловушка
для
табу.
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
Дополнительная
игрушка,
от
которой
у
тебя
мурашки
по
коже.
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
Девочки
падают
на
моих
баб.
Je
ne
crains
pas
les
costauds,
les
Supermans
Я
не
боюсь
крепких
парней,
суперменов.
Les
bébés
aux
carrur's
d'athlètes
Младенцы
в
колясках
спортсменов
Aux
yeux
d'acier,
aux
sourir's
coquets
Стальные
глаза,
кокетливые
улыбки
En
Harley
Davidson
ils
se
promènent
На
Харли
Дэвидсоне
они
гуляют
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Неужели
вы
думаете,
что
я
ревную?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Совсем
нет,
совсем
нет!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
У
меня
есть
ловушка
для
девочек,
ловушка
для
табу.
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
Дополнительная
игрушка,
от
которой
у
тебя
мурашки
по
коже.
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
Девочки
падают
на
моих
баб.
Il
y
a
les
drogués,
les
fous
du
Zen
Есть
наркоманы,
сумасшедшие
Дзен
Ceux
qui
lis'nt
et
ceux
qui
sav'nt
parler
Те,
кто
не
читает,
и
те,
кто
не
умеет
говорить
Aux
mann'quins
d'chez
Cath'rine
Harle
В
манн'Куинс
из
дома
Кат'Рийн
Харл
Ceux
qui
se
marient
à
la
Mad'leine
Те,
кто
выходит
замуж
за
Мад'Лейна
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Неужели
вы
думаете,
что
я
ревную?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Совсем
нет,
совсем
нет!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
У
меня
есть
ловушка
для
девочек,
ловушка
для
табу.
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
Дополнительная
игрушка,
от
которой
у
тебя
мурашки
по
коже.
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
Девочки
падают
на
моих
баб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc
Album
En vogue
date of release
07-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.