Jacques Dutronc - Les gens sont fous, les temps sont flous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Dutronc - Les gens sont fous, les temps sont flous




Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные
Les gens prennent tout, les temps sans sous
Люди хватают всё, времена безденежья
Ça les prend, comme ça d′un coup
Это их захватывает, вот так, внезапно
Ils ont besoin d'un petit chouchou
Им нужна какая-нибудь милая безделушка,
D′un ermite ou, d'un grand bijou
Отшельник или большое драгоценное украшение,
D'un truc en plastique, en caoutchouc
Пластиковая или резиновая вещица,
Une petite chose, pour faire joujou
Мелочь, чтобы поиграть,
Et qui flambe vite comme amadou
И которая быстро сгорает, как трут,
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные,
Les temps sont flous, les gens sont fous
Времена смутные, люди безумны,
Yo-yo houlahop et scoubidou, porte-clef et porte-choux
Йо-йо, хулахуп и скубиду, брелок и зажим для соски,
Porte-feuille et feuille de chou, c′est une manie un tour-lou-rou
Кошелёк и капустный лист, это мания, блажь,
Une folie, quand le toutou, ce petit chien, qui fait magoo
Безумие, когда собачка, эта маленькая собачка, которая строит из себя магу,
Les temps sont flous, les gens sont fous
Времена смутные, люди безумны,
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные,
D′un petit truc qui vaut des clous
Из маленькой штучки, которая стоит копейки,
Ils en font, d'un vrai Pérou
Они делают из неё настоящее Эльдорадо,
Des ports-clefs, des pas-bijoux, ça n′ouvre que les verrous
Брелоки, не-украшения, это открывает только засовы,
Pas besoin de leur faire une interview
Не нужно брать у них интервью,
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные,
Les temps sont flous, les gens sont fous
Времена смутные, люди безумны,
Ils sont comme des toutous de Paris à Tombouctou
Они там, как собачки, от Парижа до Тимбукту,
Quand il s'agit de faire joujou avec des binious, des scoubidous
Когда дело доходит до игр с волынками, скубиду,
Des porte-clefs, des loups-garous
Брелоками, оборотнями,
Andalous, ou bien hindous en zoulou des petits piou-pious
Андалузскими или индуистскими, на языке зулусов - маленькими пищалками,
Ils s′amusent à pousse-caillou, au tire-sous, au manitou
Они забавляются, играя в камешки, в игровые автоматы, с духами,
Les porte-clefs, les scoubidous, faut qu'ils en tombent à genou
Брелоки, скубиду, нужно, чтобы они падали на колени,
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные,
Les temps sont flous, les gens sont fous
Времена смутные, люди безумны,
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные,
Les temps sont flous
Времена смутные





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann


Attention! Feel free to leave feedback.