Lyrics and translation Jacques Dutronc - Les gens sont fous, les temps sont flous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens sont fous, les temps sont flous
Люди безумны, времена смутные
Les
gens
prennent
tout,
les
temps
sans
sous
Люди
хватают
всё,
времена
безденежья
Ça
les
prend,
comme
ça
d′un
coup
Это
их
захватывает,
вот
так,
внезапно
Ils
ont
besoin
d'un
petit
chouchou
Им
нужна
какая-нибудь
милая
безделушка,
D′un
ermite
ou,
d'un
grand
bijou
Отшельник
или
большое
драгоценное
украшение,
D'un
truc
en
plastique,
en
caoutchouc
Пластиковая
или
резиновая
вещица,
Une
petite
chose,
pour
faire
joujou
Мелочь,
чтобы
поиграть,
Et
qui
flambe
vite
comme
amadou
И
которая
быстро
сгорает,
как
трут,
Les
gens
sont
fous,
les
temps
sont
flous
Люди
безумны,
времена
смутные,
Les
temps
sont
flous,
les
gens
sont
fous
Времена
смутные,
люди
безумны,
Yo-yo
houlahop
et
scoubidou,
porte-clef
et
porte-choux
Йо-йо,
хулахуп
и
скубиду,
брелок
и
зажим
для
соски,
Porte-feuille
et
feuille
de
chou,
c′est
une
manie
un
tour-lou-rou
Кошелёк
и
капустный
лист,
это
мания,
блажь,
Une
folie,
quand
le
toutou,
ce
petit
chien,
qui
fait
magoo
Безумие,
когда
собачка,
эта
маленькая
собачка,
которая
строит
из
себя
магу,
Les
temps
sont
flous,
les
gens
sont
fous
Времена
смутные,
люди
безумны,
Les
gens
sont
fous,
les
temps
sont
flous
Люди
безумны,
времена
смутные,
D′un
petit
truc
qui
vaut
des
clous
Из
маленькой
штучки,
которая
стоит
копейки,
Ils
en
font,
d'un
vrai
Pérou
Они
делают
из
неё
настоящее
Эльдорадо,
Des
ports-clefs,
des
pas-bijoux,
ça
n′ouvre
que
les
verrous
Брелоки,
не-украшения,
это
открывает
только
засовы,
Pas
besoin
de
leur
faire
une
interview
Не
нужно
брать
у
них
интервью,
Les
gens
sont
fous,
les
temps
sont
flous
Люди
безумны,
времена
смутные,
Les
temps
sont
flous,
les
gens
sont
fous
Времена
смутные,
люди
безумны,
Ils
sont
là
comme
des
toutous
de
Paris
à
Tombouctou
Они
там,
как
собачки,
от
Парижа
до
Тимбукту,
Quand
il
s'agit
de
faire
joujou
avec
des
binious,
des
scoubidous
Когда
дело
доходит
до
игр
с
волынками,
скубиду,
Des
porte-clefs,
des
loups-garous
Брелоками,
оборотнями,
Andalous,
ou
bien
hindous
en
zoulou
des
petits
piou-pious
Андалузскими
или
индуистскими,
на
языке
зулусов
- маленькими
пищалками,
Ils
s′amusent
à
pousse-caillou,
au
tire-sous,
au
manitou
Они
забавляются,
играя
в
камешки,
в
игровые
автоматы,
с
духами,
Les
porte-clefs,
les
scoubidous,
faut
qu'ils
en
tombent
à
genou
Брелоки,
скубиду,
нужно,
чтобы
они
падали
на
колени,
Les
gens
sont
fous,
les
temps
sont
flous
Люди
безумны,
времена
смутные,
Les
temps
sont
flous,
les
gens
sont
fous
Времена
смутные,
люди
безумны,
Les
gens
sont
fous,
les
temps
sont
flous
Люди
безумны,
времена
смутные,
Les
temps
sont
flous
Времена
смутные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Attention! Feel free to leave feedback.