Lyrics and translation Jacques Dutronc - On nous cache tout, on nous dit rien - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On nous cache tout, on nous dit rien - Remastered
Нам все скрывают, нам ничего не говорят - Ремастеринг
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
милая,
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
узнаём,
тем
меньше
знаем,
понимаешь?
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
информируют,
по
сути,
ни
о
чём,
правда?
Adam
avait-il
un
nombril?
Был
ли
у
Адама
пупок,
а?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
дорогая.
Socrate
a-t-il
bu
sa
cigüe?
Выпил
ли
Сократ
свою
цикуту,
скажи?
L′aventure
est-elle
au
coin
de
la
rue?
Приключения
ждут
за
углом,
не
думаешь?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
моя
хорошая.
La
vérité
sur
Dagobert
Правда
о
Дагоберте,
знаешь?
Quel
était
son
manager?
Кто
был
его
менеджером,
интересно?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
красотка.
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
узнаём,
тем
меньше
знаем,
не
так
ли?
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
информируют,
по
сути,
ни
о
чём,
согласна?
La
vérité
sur
La
Palice
Правда
о
Лапалиссе,
а?
Quand
c'est
rugueux
c′est
pas
lisse
Когда
шероховато,
то
не
гладко,
верно?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
милая.
Et
l'affaire
du
masque
de
fer
И
дело
о
человеке
в
железной
маске,
знаешь?
Est-ce
que
Louis
XIV
était
son
frère?
Был
ли
Людовик
XIV
его
братом,
интересно?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
моя
дорогая.
La
vérité
sur
l'Obélisque
Правда
об
обелиске,
а?
A-t-il
été
déclaré
au
fisc?
Был
ли
он
заявлен
в
налоговой,
как
думаешь?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
красотка.
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
узнаём,
тем
меньше
знаем,
не
правда
ли?
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
информируют,
по
сути,
ни
о
чём,
согласна?
Savoir
pourquoi
Napoléon
Знать,
почему
Наполеон,
а?
Mettait
la
main
dans
son
giron
Держал
руку
в
жилете,
скажи?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
милая.
L′affaire
trucmuche
et
l′affaire
machin
Дело
такое-то
и
дело
сякое,
знаешь?
Dont
on
ne
retrouve
pas
l'assassin
Где
не
могут
найти
убийцу,
представляешь?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
моя
дорогая.
On
nous
cache-cache
et
cache-tampon
Нам
скрывают-скрывают
и
прячут-замалчивают,
понимаешь?
Colin-maillard
et
tartempion
Жмурки
и
болтун,
видишь?
Ce
sont
les
rois
de
l′information
Это
короли
информации,
не
так
ли?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
красотка.
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
узнаём,
тем
меньше
знаем,
верно?
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
информируют,
по
сути,
ни
о
чём,
согласна?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc
1
Et Moi, et moi, et moi - Remastered
2
Le fond de l'air est frais - Remastered
3
Le monde à l'envers - Remastered
4
J'avais la cervelle qui faisait des vagues - Remastered
5
Le petit jardin (Remastered)
6
L'arsène - Remastered
7
Le dragueur des supermarchés - Remastered
8
L'opportuniste - Live au casino
9
Le testamour - Remastered
10
Elle est si... (Remastered)
11
Gentleman cambrioleur - Remastered
12
Ballade comestible (Remastered)
13
Les gars de la Narine (Remastered)
14
Corsica (Remastered)
15
A la vie, à l'amour - Remastered
16
Qui se soucie de nous (Remastered)
17
Le responsable - Remastered
18
Les playboys - Remastered
19
Madame l'existence (Remastered)
20
Un jour tu verras (Remastered)
21
On nous cache tout, on nous dit rien - Remastered
22
Mini, mini, mini - Remastered
23
Les gens sont fous, les temps sont flous - Remastered
24
Les cactus - Remastered
25
Entrez m'sieur dans l'humanité (Remastered)
26
L'âme sœur (Remastered)
27
L'aventurier - Remastered
28
La compapade - Remastered
29
J'aime les filles - Remastered
30
J'ai tout lu, tout vu, tout bu - Remastered
31
L'idole - Remastered
32
Fais pas ci fais pas ça (Remastered)
33
La publicité - Remastered
34
Le plus difficile - Remastered
35
Les rois de la réforme - Remastered
36
L'espace d'une fille - Remastered
37
Hippie hippie hourrah - Remastered
38
La fille du Père Noël - Live
39
Il est cinq heures, Paris s'éveille - Remastered
40
Ca prend, ça n'prend pas - Reamstered
41
La métaphore - Remastered
42
Le courrier du coeur - Remastered
43
Laquelle des deux est la plus snob - Remastered
44
L'hôtesse de l'air - Remastered
45
Le roi de la fête - Remastered
46
A tout berzingue - Remastered
47
Quand c'est usé on le jette - Remastered
48
L'âne est au four, le boeuf est cuit - Remastered
49
Le conte de fées - Remastered
50
L'homme de paille - Remastered
51
La ballade du bon et des méchants - Remastered
52
L'hymne à l'amour « Moi l'nœud » (Remastered)
53
J'ai déjà donné (Remastered)
54
Merde In France "Cacapoum" (Remastered)
55
Il suffit de leur demander - Remastered
56
Comment elles dorment - Remastered
57
Amour toujours tendresse caresse - Remastered
Attention! Feel free to leave feedback.