Jacques Greene - Night Service - translation of the lyrics into German

Night Service - Jacques Greenetranslation in German




Night Service
Nachtgottesdienst
Through cerulean hue
Durch azurblauen Farbton
Praise place comes into view
Kommt der Ort des Lobpreises in Sicht
Chance fills up the room
Gelegenheit füllt den Raum
Train sounds underneath the moon
Zuggeräusche unter dem Mond
Hands raised to the roof
Hände zum Dach erhoben
Grey slate under flat boots
Grauer Schiefer unter flachen Stiefeln
Best friend you ever knew
Bester Freund, den du je kanntest
Miracles are coming out the blue
Wunder geschehen aus heiterem Himmel
Circle dances like a quaker
Kreistänze wie ein Quäker
Brings me right back to the pit
Bringen mich direkt zurück in den Pit
I search for a saviour,
Ich suche nach einem Erlöser,
Never know when this is it
Weiß nie, wann es soweit ist
Preaching it to the congregation,
Predige es der Gemeinde,
Club Burning up, conflagration
Club brennt lichterloh, Großbrand
Bread and wine consecrated
Brot und Wein geweiht
Let′s have a conversation
Lass uns reden
At night service
Beim Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
All the nights with stained glass
All die Nächte mit Buntglas
In the future see the past
In der Zukunft die Vergangenheit sehen
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
All the nights with stained glass
All die Nächte mit Buntglas
In the future see the past
In der Zukunft die Vergangenheit sehen
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Loud in there right
Laut da drin, oder?
They are going in on the decks tonight
Die legen heute an den Decks richtig los
Yeah
Yeah
It reminds me of this other night
Es erinnert mich an diese andere Nacht
Let me tell you a story
Lass mich dir eine Geschichte erzählen
I was playing at the Avalon
Ich legte im Avalon auf
I was taking shots like Avedon
Ich machte Aufnahmen wie Avedon
It was the era before the phone
Es war die Ära vor dem Handy
So a party photographer tagged along
Also kam ein Partyfotograf mit
Neon beams was flashing
Neonstrahlen blitzten
The DJ played the rapture
Der DJ spielte The Rapture
Saw the light reflective rays
Sah die reflektierenden Lichtstrahlen
She was dressed like Chloë Sevigny
Sie war gekleidet wie Chloë Sevigny
Met her on the seventh day
Traf sie am siebten Tag
On tour it was going off
Auf Tour ging es ab
On the road with 12 apostles
Unterwegs mit 12 Aposteln
Out there trying to spread the gospel
Draußen, um das Evangelium zu verbreiten
Started missing daylight
Fing an, das Tageslicht zu vermissen
Knew I had to stop raving
Wusste, ich musste mit dem Raven aufhören
Woke up came back to life and got reincarnated
Wachte auf, kam zurück ins Leben und wurde reinkarniert
At Night service
Beim Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
All the nights with stained glass
All die Nächte mit Buntglas
In the future see the past
In der Zukunft die Vergangenheit sehen
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
Night service
Nachtgottesdienst
Saturday mass
Samstagsmesse
All the nights with stained glass
All die Nächte mit Buntglas
In the future see the past
In der Zukunft die Vergangenheit sehen
Got so high I might just float
Wurde so high, ich könnte schweben
Think I caught the holy ghost
Glaube, ich habe den Heiligen Geist empfangen
We turn into wine
Wir verwandeln uns in Wein
Yeah, we do this all the time
Yeah, das machen wir ständig
Got some places we can go
Haben einige Orte, wohin wir gehen können
Got so high I might just float
Wurde so high, ich könnte schweben
Think I caught the holy ghost
Glaube, ich habe den Heiligen Geist empfangen
We turn into wine
Wir verwandeln uns in Wein
Yeah, we do this all the time
Yeah, das machen wir ständig
Got some places we can go
Haben einige Orte, wohin wir gehen können





Writer(s): Jacques Greene, Cadence Weapon


Attention! Feel free to leave feedback.