Jacques Higelin - 8 Jours En Italie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - 8 Jours En Italie




1
Один
Chérie, te souviens-tu du Lac de Côme
Дорогая, помнишь озеро Комо?
nous avons passé huit jours jolis
Где мы провели восемь дней довольно
Dans une petite auberge jaune de chrome
В маленьком хром желтом постоялом дворе
Au bord de l'eau près des galets polis
У кромки воды возле полированной гальки
J'commençais à r'ssentir tous les symptômes
Я начал чувствовать все симптомы.
Des nouveaux arrivants en Italie
Вновь прибывшие в Италию
Et malgré mon absence de diplômes
И, несмотря на мое отсутствие дипломов
Je n'parlai qu'la langue du pays
Я говорил только на языке страны
Gelati, spaghetti, frittati, legumi, salami
Гелати, спагетти, фриттати, легуми, салями
Panino, vitello, formaggio et brodo di pollo
Панино, вителло, Формаджо и Бродо Ди Полло
Minestra, senapa, gazzosa, e cioccolata
Минестра, senapa, gazzosa, e cioccolata
Les signori, ils sont servis!
Синьори, они поданы!
2
Два
J'étais dev'nu calé sur la dînette
Я был дев'ню застрял на обед
Mais je ne savais pas parler d'amour
Но я не умела говорить о любви.
Il aurait bien fallu que je répète
Я должен был повторить.
Avec une brune aux yeux de velours
С брюнетом с бархатными глазами
Mais tu n'as pas voulu que je m'instruise
Но ты не хотел, чтобы я учился.
Et tu as potassé ton Assimil
И ты potassé твой Assimil
Puis un beau soir qu'on se faisait des bises
А потом в один прекрасный вечер мы поцеловались.
Tu m'as glissé d'un air subtil
Ты скользнул по мне тонким взглядом.
Ti voglio, ti amo, caro mio, un bacio, Corbaccio
Ti voglio ti amo, caro mio, un bacio, Corbaccio
Tenero, diletto, devoto, intimo, cochono
Тенеро, diletto, девото, intimo, cochono
Sospiro e spero, aspetto, m'eccita tanto
Цибелло e spero, aspetto, мне eccita tanto
Vieni vieni vieni au lit
Vieni vieni в постели
Coda
Кода
Mais tout c'que tu m'as fait dans le plumaro
Но все, что ты сделал со мной в плумаро
Dis-moi tu l'avais appris...
Скажи мне, где ты это узнал...





Writer(s): Boris Paul Vian


Attention! Feel free to leave feedback.