Lyrics and translation Jacques Higelin - Alertez les bébés
Les
gens
épouvantés
Люди
в
ужасе
Fuient
le
mal
qui
est
en
eux
Убегают
от
зла,
которое
в
них
Et
quand
vous
en
croisez
un
И
когда
вы
пересекаете
Il
trouve
encore
moyen
Он
все
еще
находит
способ
De
détourner
les
yeux
Чтобы
отвести
глаза
Car
son
frère
lui
fait
peur
Потому
что
ее
брат
пугает
ее
Il
a
honte
de
son
frère
Ему
стыдно
за
своего
брата
Alors
il
se
précipite
en
pleurant
Тогда
он
бросается,
плача
Dans
les
bras
du
premier
В
объятиях
первого
Colonel-papa
venu
Полковник-папа
приехал
Qui
lui
jure
la
guerre
Кто
клянется
ему
в
войне
Qui
lui
promet
torture
et
prison
Который
обещает
ему
пытки
и
тюрьму
Pour
celui
qui
a
fait
à
son
rejeton
Для
того,
кто
сделал
со
своим
потомком
D'un
regard.
Одним
взглядом.
D'un
regard
d'amour
Взглядом
любви
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Moi
je
veux
plonger
mon
poing
Я
хочу
погрузить
свой
кулак.
Dans
ta
gueule
ouverte
В
твоей
открытой
пасти
Et
te
l'enfoncer
jusqu'au
cœur
И
вдавить
его
тебе
в
самое
сердце.
Jusqu'aux
tripes
До
самых
кишок
Et
te
les
arracher
И
тебе
вырвать
Et
les
brandir
à
la
lumière
И
выставить
их
на
свет
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупреждайте
предупреждайте
детей!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупреждайте
предупреждайте
детей!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Cent
mille
enfants
Сто
тысяч
детей
Serrer
dans
leur
poing
l'étendard
Сжав
в
кулаке
знамя
Le
vent
dansait
dans
leurs
cheveux
Ветер
танцевал
в
их
волосах
Et
leurs
voix
faisaient
trembler
И
их
голоса
дрожали
Les
murs
de
Babylone
Стены
Вавилона
Comment
veux-tu
que
l'espoir
capitule
Как
ты
хочешь,
чтобы
Надежда
капитулировала
Et
qu'on
retourne
après
ça
И
что
мы
вернемся
после
этого
Jeter
en
pâture
aux
chacals
Бросить
на
произвол
судьбы
шакалов
Et
aux
requins
И
к
акулам
Ce
pur
élan
de
vie?
Этот
чистый
импульс
жизни?
Jeter
en
pâture
aux
chacals
Бросить
на
произвол
судьбы
шакалов
Et
aux
requins
И
к
акулам
Ce
pur
élan
de
vie?
Этот
чистый
импульс
жизни?
Ces
cris
de
rage
Эти
крики
ярости
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупреждайте
предупреждайте
детей!
Les
rapaces
de
la
mort
Хищники
смерти
Se
sont
châtrés
les
ailes
Расправили
крылья
Et
ils
traquent
leurs
petits
dans
И
они
выслеживают
своих
детенышей
в
Les
corridors
des
cités
grises
Коридоры
серых
городов
Des
sacs
de
mensonges
Мешки
лжи
Et
des
matraques
à
la
main
И
дубинки
в
руках.
Ils
font
la
chasse
à
l'identité
Они
охотятся
за
личностью
Qui
ont
égaré
la
leur
Которые
сбили
с
пути
своих
Dans
les
basses-fosses
de
paperasses
В
нижних
ямах
бумаг
Qui
ont
égaré
la
leur
Которые
сбили
с
пути
своих
Dans
leurs
entrailles
repues
В
их
отвратительных
недрах
De
viande
assassinée
Убитого
мяса
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
детей!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупреждайте
предупреждайте
детей!
Mais
les
rapaces
de
la
mort
Но
хищники
смерти
Se
retournaient
déjà
Оборачивались
уже
Ivres
de
massacres
Пьяные
от
резни
Que
nous
avions
pris
le
temps
Что
мы
потратили
время
D'alerter
les
bébés
Чтобы
предупредить
детей
De
construire
avec
les
bébés
Строить
с
детьми
Un
mur
de
lumière
Стена
света
Qui
fusille
de
clarté
Что
наводит
на
ясность
Les
yeux
clos
des
morts-vivants
Закрытые
глаза
нежити
Des
morts-vivants
Мертвецов
Les
yeux
clos
des
morts-vivants
Закрытые
глаза
нежити
Alertez
Alertez
les
bébés!
Les
bébés!
Предупреждайте,
предупреждайте
детей!
Дети!
Alertez
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупреждайте,
предупреждайте,
предупреждайте
детей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.