Lyrics and translation Jacques Higelin - Alertez les bébés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alertez les bébés
Предупредите младенцев
Les
gens
épouvantés
Люди,
объятые
ужасом,
Fuient
le
mal
qui
est
en
eux
Бегут
от
зла,
что
внутри
них
таится,
Et
quand
vous
en
croisez
un
И
когда
ты
встречаешь
одного
из
них
Dans
le
désert
В
пустыне,
Il
trouve
encore
moyen
Он
всё
равно
найдёт
способ
De
détourner
les
yeux
Отвести
взгляд,
Car
son
frère
lui
fait
peur
Потому
что
брат
его
пугает,
Il
a
honte
de
son
frère
Ему
стыдно
за
своего
брата,
Alors
il
se
précipite
en
pleurant
Поэтому
он
бросается
в
слезах
Dans
les
bras
du
premier
В
объятия
первого
попавшегося
Colonel-papa
venu
Папочки-полковника,
Qui
lui
jure
la
guerre
Который
клянётся
ему
в
войне,
Qui
lui
promet
torture
et
prison
Который
обещает
пытки
и
тюрьму
Pour
celui
qui
a
fait
à
son
rejeton
Тому,
кто
посмел
бросить
на
его
дитя
D'un
regard.
Одним
взглядом.
D'un
regard
d'amour
Одним
взглядом
любви.
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Moi
je
veux
plonger
mon
poing
Я
хочу
погрузить
свой
кулак
Dans
ta
gueule
ouverte
В
твою
открытую
пасть
Et
te
l'enfoncer
jusqu'au
cœur
И
вогнать
его
тебе
в
сердце,
Jusqu'aux
tripes
До
самых
кишок,
Et
te
les
arracher
И
вырвать
их,
Et
les
brandir
à
la
lumière
И
поднять
к
свету
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупредите,
предупредите,
предупредите
младенцев!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупредите,
предупредите,
предупредите
младенцев!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Cent
mille
enfants
Сотню
тысяч
детей,
Serrer
dans
leur
poing
l'étendard
Сжимающих
в
своих
кулачках
знамя
Le
vent
dansait
dans
leurs
cheveux
Ветер
играл
в
их
волосах,
Et
leurs
voix
faisaient
trembler
И
их
голоса
заставляли
дрожать
Les
murs
de
Babylone
Стены
Вавилона.
Comment
veux-tu
que
l'espoir
capitule
Как
ты
думаешь,
может
ли
надежда
сдаться,
Et
qu'on
retourne
après
ça
И
можем
ли
мы
после
этого
вернуться
Jeter
en
pâture
aux
chacals
И
бросить
на
съедение
шакалам
Ce
pur
élan
de
vie?
Этот
чистый
порыв
жизни?
Jeter
en
pâture
aux
chacals
Бросить
на
съедение
шакалам
Ce
pur
élan
de
vie?
Этот
чистый
порыв
жизни?
Ces
cris
de
rage
Эти
крики
ярости?
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупредите,
предупредите,
предупредите
младенцев!
Les
rapaces
de
la
mort
Хищные
птицы
смерти
Se
sont
châtrés
les
ailes
Подрезали
себе
крылья
Et
ils
traquent
leurs
petits
dans
И
выслеживают
своих
детёнышей
в
Les
corridors
des
cités
grises
Коридорах
серых
городов,
Des
sacs
de
mensonges
С
мешками
лжи
Et
des
matraques
à
la
main
И
дубинками
в
руках.
Ils
font
la
chasse
à
l'identité
Они
охотятся
на
индивидуальность,
Qui
ont
égaré
la
leur
Которые
потеряли
свою
Dans
les
basses-fosses
de
paperasses
В
кучах
бумаг,
Qui
ont
égaré
la
leur
Которые
потеряли
свою
Dans
leurs
entrailles
repues
В
своих
утробах,
полных
De
viande
assassinée
Убитого
мяса.
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Alertez
les
bébés!
Предупредите
младенцев!
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупредите,
предупредите,
предупредите
младенцев!
Mais
les
rapaces
de
la
mort
Но
хищные
птицы
смерти
Se
retournaient
déjà
Уже
оборачивались,
Ivres
de
massacres
Пьяные
от
резни,
Que
nous
avions
pris
le
temps
Пока
мы
не
успели
D'alerter
les
bébés
Предупредить
младенцев,
De
construire
avec
les
bébés
Построить
вместе
с
младенцами
Un
mur
de
lumière
Стену
света,
Qui
fusille
de
clarté
Которая
ослепляет
сиянием
Les
yeux
clos
des
morts-vivants
Закрытые
глаза
живых
мертвецов,
Des
morts-vivants
Живых
мертвецов,
Les
yeux
clos
des
morts-vivants
Закрытые
глаза
живых
мертвецов,
Alertez
Alertez
les
bébés!
Les
bébés!
Предупредите,
предупредите
младенцев!
Младенцев!
Alertez
Alertez
Alertez
Alertez
les
bébés!
Предупредите,
предупредите,
предупредите,
предупредите
младенцев!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.