Lyrics and translation Jacques Higelin - Banlieue Boogie Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieue Boogie Blues
Пригородный Буги-вуги Блюз
Banlieue
Boogie
Blues
Пригородный
Буги-вуги
Блюз
J'suis
un
genre
de
loup
solitaire
Я
словно
волк-одиночка,
J'agresse
les
fillettes
et
leur
mère
На
девчонок
и
их
матерей
рычу,
Quand
j'ai
rien
à
me
mettre
sous
la
dent
Когда
мне
нечего
положить
в
рот,
Je
grimpe
dans
un
wagon
restaurant
Залезаю
в
вагон-ресторан.
Y
a
là
une
bonne
douzaine
de
rombières
Там
добрая
дюжина
матрон,
Qui
finissent
leur
partie
de
poker
Заканчивают
партию
в
покер.
J'en
balance
trois
par
la
portière
Троих
выкидываю
за
дверь,
Et
les
autres
suivent
en
chantant
Остальные
следом
летят,
напевая
Le
controleur
me
rentre
dedans
Контролер
ко
мне
лезет,
Et
comme
j'aime
pas
ses
manières
А
мне
его
манеры
не
по
нраву,
J'y
plante
mes
crocs
dans
sa
visière
Вцепляюсь
клыками
в
его
козырек,
Et
terminus
tout
le
monde
descend
И
все
на
выход,
конечная.
Dans
le
banlieue
banlieue
boogie
В
пригородном,
пригородном
буги,
Banlieue
boogie
rock'n
blues
Пригородном
буги-вуги
рок-н-блюз,
Banlieue
banlieue
boogie
В
пригородном,
пригородном
буги,
Banlieue
boogie
rock'n
blues
Пригородном
буги-вуги
рок-н-блюз,
Le
quai
est
bourré
d'assassins
Перрон
полон
убийц,
De
mercenaires
de
fonctionnaires
Наемников,
чиновников,
Un
pauv'gosse
qu'a
un
gros
chagrin
Бедный
мальчишка,
убитый
горем,
Vient
de
s'allonger
sous
mon
train
Только
что
лег
под
мой
поезд.
Du
ciel
crasseux
tombe
de
la
bruine
С
грязного
неба
моросит
дождь,
Pendant
qu'j'ai
l'moral
qui
tombe
en
ruines
Пока
мое
настроение
падает
в
руины,
Un
légionnaire
de
Tataouine
Легионер
из
Татуина
M'embrasse
et
veut
me
casser
la
gueule
Целует
меня
и
хочет
набить
мне
морду.
Parti
de
rien
comme
un
vrai
zonard
Начав
с
нуля,
как
настоящий
торчок,
T'as
toutes
les
chances
d'arriver
nulle
part
У
тебя
есть
все
шансы
никуда
не
добраться,
Reçu
avec
la
mention
zéro
Получив
оценку
ноль,
A
moins
qu'ce
soit
douze
balles
dans
la
peau
Если
только
не
двенадцать
пуль
в
кожу.
C'est
le
banlieue...
Это
пригород...
T'as
beau
être
qu'un
loup
solitaire
Даже
если
ты
волк-одиночка,
Qu'a
l'fond
du
caractère
blindé
С
характером,
закаленным
до
предела,
Y'a
des
quais
d'gare
les
soirs
d'hiver
Зимними
вечерами
на
перронах,
Qui
t'filent
une
méchante
envie
d'chialer
Так
и
хочется
разреветься.
Surtout
quand
l'dernier
omnibus
Особенно,
когда
последний
автобус
T'a
largué
jusqu'au
p'tit
matin
Бросил
тебя
до
самого
утра
Avec
ton
blues
et
tes
vieilles
puces
С
твоим
блюзом
и
старыми
блохами,
Qu'ont
rendez-vous
avec
leur
chien
У
которых
свидание
со
своей
собакой.
En
ces
grands
instants
pathétiques
В
эти
патетические
моменты,
Quand
plus
personne
crache
sur
le
fric
Когда
никто
не
плюет
на
деньги,
Faudrait
pas
trop
qu'tu
désespères
Не
стоит
слишком
отчаиваться,
Vu
que
de
l'autre
côté
d'la
barrière
Ведь
по
ту
сторону
барьера,
Parait
qu'le
bon
dieu
s'est
flingué
Говорят,
Господь
застрелился,
Quand
il
a
appris
qu'dans
la
misère
Когда
узнал,
что
в
нищете
L'homme
est
un
loup
pour
son
frère
Человек
человеку
волк,
Qu'avait
pas
l'air
de
le
regretter
И,
кажется,
ничуть
об
этом
не
жалеет.
Si
j'te
raconte
tout
ça
ce
soir
Если
я
рассказываю
тебе
все
это
сегодня,
C'est
qu'j'ai
chopé
un
vieux
coup
d'cafard
То
потому,
что
меня
накрыла
тоска,
Mais
j'pense
que
t'as
aut'
chose
à
faire
Но
думаю,
у
тебя
есть
дела
поважнее,
Qu'à
écouter
les
loups
solitaires
Чем
слушать
волков-одиночек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.