Jacques Higelin - Beauté crachée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Beauté crachée




Quatre petites notes arrachées
Четыре вырванные маленькие ноты
Aux poings serrés de la colère
С кулаками, сжатыми от гнева,
Bulles de lumière multicolores
Разноцветные пузырьки света
Prisonnières d'une flaque de boue
в ловушке грязной лужи
Dans le lit défait de l'ornière
В постели, выбитой из колеи,
Fleur de béton surexposée
Передержанный бетонный цветок
Aux radiations de la misère
К излучению страдания
Œil dilaté sous le bandeau
Расширенный глаз под повязкой на глазу
Face au peloton des tortionnaires
Лицом к лицу со взводом мучителей
La vérité (la vérité)
Истина (истина)
Beauté crachée
Плюнутая красота
Fierté rebelle ensevelie
Погребенная мятежная гордость
Sous les décombres de l'ennui
Под обломками скуки
(Fierté rebelle ensevelie)
(Непокорная гордость похоронена)
(Sous les décombres de l'ennui)
(Под обломками скуки)
Aseptisé (civilisé)
Продезинфицированный (цивилизованный)
Civilisé (aseptisé)
Цивилизованный (дезинфицированный)
Aseptisé
Асептический
Civilisé (civilisé)
Цивилизованный (цивилизованный)
Parmi les robots acharnés
Среди жестоких роботов
À refouler l'élan des sources
Чтобы подавить импульс из источников
Le déferlement de la lave
Извержение лавы
Jaillie du sexe des volcans
Джайли дю секс-ДЕЗ-вулканс
La vérité (la vérité)
Истина (истина)
Beauté crachée
Плюнутая красота
Splendeur des plaies
Великолепие РАН
Fureur des spasmes
Ярость спазмов
Secouant le ventre de la terre
Сотрясая чрево земли,
Du rire énorme de l'espace
От огромного смеха пространства
Splendeur des plaies
великолепие РАН
Fureur des spasmes
Ярость спазмов
Fierté rebelle ensevelie
Погребенная мятежная гордость
Sous les décombres de l'ennui
Под обломками скуки
(Fierté rebelle ensevelie)
(Непокорная гордость похоронена)
(Sous les décombres de l'ennui)
(Под обломками скуки)
Aseptisé (civilisé)
Продезинфицированный (цивилизованный)
Civilisé (aseptisé)
Цивилизованный (дезинфицированный)
Aseptisé (civilisé)
Продезинфицированный (цивилизованный)
Civilisé, oh yea, yeah, yeah
Цивилизованный, О да, да, да.
La vérité, la vérité
Правда, правда, правда.
Hordes déchaînées des éclairs
Неистовые полчища молний
Faisant trembler dans leur carcasse
Заставляя дрожать их тушу
Ces larves esclaves et sanguinaires
Эти порабощенные и кровожадные личинки
Gravant le sigle de l'enfer
Выгравировав аббревиатуру ада
Sur la visière de leurs casques
На забралах их шлемов
Résignés, volontaires
Смирившиеся, добровольцы
Vous enfoncez la guerre
Вы разжигаете войну
Dans la mémoire de l'homme
В памяти человека
La guerre dans la mémoire de l'homme
Война в памяти человека
Résignés, volontaires
Смирившиеся, добровольцы
Vaincus en uniforme
Побежденные в униформе
Vous enfoncez la guerre
Вы разжигаете войну
Dans la mémoire de l'homme
В памяти человека





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.