Lyrics and translation Jacques Higelin - Bye Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
les
hauteurs
de
Sainte-Marie-aux-Mines
На
высотах
Сент-Мари-о-мин
Tous
les
killers
d'la
bande
à
Rody
Все
убийцы
банды
в
роди
Ont
déchargé
leurs
chevrotines
Выгрузили
свои
коляски
Sous
les
bottines
d'Higelin
Jack
Под
ботинками
Хигелина
Джека
Et
nous
v'là
partis
pour
de
vrai,
bye,
bye,
bye,
solides
et
gais
И
мы
ушли
туда
по-настоящему,
пока,
Пока,
пока,
крепкие
и
веселые
Comme
des
cow-boys
mégalos,
bye,
bye,
bye
Как
ковбои-мегалосы,
пока,
Пока,
пока.
Sur
la
voie
qui
fend
la
rocaille,
bye,
bye,
bye
Пока,
Пока,
пока,
Пока,
пока,
пока.
Du
Haycot
jusqu'aux
collines
du
Sundgau,
bye,
bye,
bye
От
стога
сена
до
холмов
Сундгау,
пока,
Пока,
пока.
Sur
la
voie
ferrée
des
hobbos,
bye,
bye,
bye
На
железной
дороге
хоббоса,
пока,
Пока,
пока.
Celle
qui
zigzague,
qui
vibre
et
qui
déraille,
bye,
bye,
bye
Та,
которая
зигзагообразно,
вибрирует
и
срывается
с
места,
пока,
Пока,
пока.
Avant
qu'les
poules
se
cassent
les
dents
Прежде
чем
куры
сломают
зубы
Sur
des
renards
plus
ou
moins
cool
На
более
или
менее
крутых
лисах
On
déboulera
chasser
le
snark
Мы
отправимся
на
охоту
за
снарком.
Chez
les
Tamouls
d'Ouzbékistan
Среди
тамилов
Узбекистана
Sur
la
voie
qui
sort
du
droit
ch'min,
bye,
bye,
bye
На
дороге,
выходящей
из
правого
чмина,
пока,
Пока,
пока.
La
voie
d'enfer
qui
mène
au
paradis,
bye,
bye,
bye
Путь
из
ада,
ведущий
в
рай,
пока,
Пока,
пока
Et
si
ça
foire,
histoire
d'y
voir
clair,
bye,
bye,
bye
И
если
что-то
пойдет
не
так,
рассказывай,
пока,
Пока,
пока.
On
s'
f'ra
la
belle
pour
vivre
en
autarcie
Мы
очень
красивы,
чтобы
жить
в
автаркии
Sur
les
hauteurs
de
Sainte-Marie,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye.
На
высотах
Сент-Мари,
пока,
Пока,
пока,
Пока,
пока,
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.