Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle est si touchante
Sie ist so berührend
Elle
est
si
touchante
Sie
ist
so
berührend
Qu'autour
d'elle
tout
chante
Dass
um
sie
herum
alles
singt
L'amour
de
la
vie
Die
Liebe
zum
Leben
Si
belle
et
si
charmante
So
schön
und
so
bezaubernd
Qu'autour
d'elle
tout
s'enchante
Dass
um
sie
herum
alles
verzaubert
wird
Elle
est
si
sensuelle
Sie
ist
so
sinnlich
Que
mâles
et
femelles
tombent
en
extase
Dass
Männer
und
Frauen
in
Ekstase
fallen
Se
pâment
et
se
pavanent
Schmachten
und
stolzieren
Devant
sa
caravane
Vor
ihrem
Wohnwagen
Elle
est
si
jolie
Sie
ist
so
hübsch
Craquante
et
sexy
Hinreißend
und
sexy
Que
ses
fans
adorent
Dass
ihre
Fans
es
lieben
Qu'elle
rugisse
et
qu'elle
ose
Dass
sie
brüllt
und
es
wagt
Suggérer
par
ses
poses
Durch
ihre
Posen
anzudeuten
La
danse
du
lion
Den
Tanz
des
Löwen
Qu'est-ce
qui
la
fait
bondir
Was
lässt
sie
aufspringen
Sauter
et
rugir
Springen
und
brüllen
De
colère
ou
de
joie
Vor
Wut
oder
Freude
De
rage
ou
de
plaisir
Vor
Zorn
oder
Vergnügen
L'âme
arc
boutée
Die
Seele
gespannt
Entre
terre
et
ciel
Zwischen
Erde
und
Himmel
Qui
fait
vibrer
ses
ailes
rebelles
Die
ihre
rebellischen
Flügel
vibrieren
lässt
Elle
est
si
touchante
Sie
ist
so
berührend
Qu'autour
d'elle
tout
chante
Dass
um
sie
herum
alles
singt
La
nuit
comme
le
jour
Nachts
wie
tags
Et
parfois
si
cruelle
Und
manchmal
so
grausam
Qu'on
se
flinguerait
pour
elle
Dass
man
sich
für
sie
erschießen
würde
Elle
est
si
vivante
Sie
ist
so
lebendig
Drôle
et
désarmante
qu'on
toucherait
du
doigt
Witzig
und
entwaffnend,
dass
man
mit
dem
Finger
berühren
möchte
Ce
qui
vibre
en
elle
Was
in
ihr
vibriert
La
toute
petite
parcelle
Die
winzig
kleine
Parzelle
Universelle
, die
universelle
Elle
est
si
sublime
Sie
ist
so
erhaben
Que
c'est
presque
un
crime
Dass
es
fast
ein
Verbrechen
ist
De
vouloir
l'enfermer
Sie
einschließen
zu
wollen
Parfois
entre
mes
bras
Manchmal
in
meinen
Armen
Elle
est
si
volage
Sie
ist
so
flatterhaft
Si
libre
et
sauvage
So
frei
und
wild
Que
la
mettre
en
cage
est
juste
impensable
Dass
sie
in
einen
Käfig
zu
stecken
einfach
undenkbar
ist
Moi
j'aime
comme
elle
est
Ich,
ich
liebe
sie
so,
wie
sie
ist
Comme
je
la
crois
Wie
ich
glaube,
dass
sie
ist
Comme
je
la
sais
Wie
ich
sie
kenne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.