Jacques Higelin - Elle est si touchante - translation of the lyrics into German

Elle est si touchante - Jacques Higelintranslation in German




Elle est si touchante
Sie ist so berührend
Elle est si touchante
Sie ist so berührend
Qu'autour d'elle tout chante
Dass um sie herum alles singt
L'amour de la vie
Die Liebe zum Leben
Si belle et si charmante
So schön und so bezaubernd
Qu'autour d'elle tout s'enchante
Dass um sie herum alles verzaubert wird
Elle est si sensuelle
Sie ist so sinnlich
Que mâles et femelles tombent en extase
Dass Männer und Frauen in Ekstase fallen
Se pâment et se pavanent
Schmachten und stolzieren
Devant sa caravane
Vor ihrem Wohnwagen
Elle est si jolie
Sie ist so hübsch
Craquante et sexy
Hinreißend und sexy
Que ses fans adorent
Dass ihre Fans es lieben
Qu'elle rugisse et qu'elle ose
Dass sie brüllt und es wagt
Suggérer par ses poses
Durch ihre Posen anzudeuten
La danse du lion
Den Tanz des Löwen
Qu'est-ce qui la fait bondir
Was lässt sie aufspringen
Sauter et rugir
Springen und brüllen
De colère ou de joie
Vor Wut oder Freude
De rage ou de plaisir
Vor Zorn oder Vergnügen
L'âme arc boutée
Die Seele gespannt
Entre terre et ciel
Zwischen Erde und Himmel
Qui fait vibrer ses ailes rebelles
Die ihre rebellischen Flügel vibrieren lässt
Rebelles
Rebellisch
Elle est si touchante
Sie ist so berührend
Qu'autour d'elle tout chante
Dass um sie herum alles singt
La nuit comme le jour
Nachts wie tags
Et parfois si cruelle
Und manchmal so grausam
Qu'on se flinguerait pour elle
Dass man sich für sie erschießen würde
Elle est si vivante
Sie ist so lebendig
Drôle et désarmante qu'on toucherait du doigt
Witzig und entwaffnend, dass man mit dem Finger berühren möchte
Ce qui vibre en elle
Was in ihr vibriert
La toute petite parcelle
Die winzig kleine Parzelle
De l'âme
der Seele
Universelle
, die universelle
Elle est si sublime
Sie ist so erhaben
Que c'est presque un crime
Dass es fast ein Verbrechen ist
De vouloir l'enfermer
Sie einschließen zu wollen
Parfois entre mes bras
Manchmal in meinen Armen
Elle est si volage
Sie ist so flatterhaft
Si libre et sauvage
So frei und wild
Que la mettre en cage est juste impensable
Dass sie in einen Käfig zu stecken einfach undenkbar ist
Moi j'aime comme elle est
Ich, ich liebe sie so, wie sie ist
Comme je la crois
Wie ich glaube, dass sie ist
Comme je la sais
Wie ich sie kenne





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.