Lyrics and translation Jacques Higelin - Isabelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
donnerai
ma
femme
pour
un
dernier
p'tit
verre
Я
бы
отдал
жену
за
последний
маленький
стаканчик
Et
je
vendrai
mon
âme
pour
connaître
l'enfer
И
продал
бы
душу,
чтобы
познать
ад
Je
donnerai
mon
bien
à
tous
les
matelots
Я
бы
отдал
добро
своё
всем
матросам
Tout
ce
qui
m'appartient
pour
un
air
de
banjo
Всё,
что
принадлежит
мне,
за
мелодию
банджо
Mais
jamais,
je
n'donnerai
l'Isabelle
Но
никогда,
я
не
отдам
Изабеллу
Pas
question
de
l'abandonner
И
речи
быть
не
может,
чтобы
оставить
её
Elle
est
tout
pour
moi
Она
— всё
для
меня
Je
n'suis
rien
sans
elle
Я
ничто
без
неё
Si
elle
s'fait
la
belle
Если
она
сбежит
Je
m'noierai
je
crois
Я
утоплюсь,
я
думаю
Non
jamais
je
n'donnerai
l'Isabelle
Нет,
никогда
я
не
отдам
Изабеллу
S'il
faut
la
quitter
Если
придётся
её
покинуть
Alors
j'en
mourrai
Тогда
я
умру
S'il
faut
la
quitter
Если
придётся
её
покинуть
Alors
j'en
crèverai
Тогда
я
сдохну
Je
donnerai
bientôt
ma
vie
qui
se
cavale
Я
скоро
отдам
свою
жизнь,
что
убегает
Je
tirerai
mon
chapeau
quand
finira
le
bal
Я
сниму
шляпу,
когда
бал
закончится
Alors
j'aurai
plus
rien
à
fourguer
au
néant
Тогда
мне
больше
нечего
будет
предложить
небытию
Mais
pourtant
faudra
bien
que
l'bon
Dieu
soit
content
Но
всё
же
нужно,
чтобы
Господь
Бог
был
доволен
Car
jamais
je
n'donnerai
l'Isabelle
Ведь
никогда
я
не
отдам
Изабеллу
Non
jamais
je
n'donnerai
mon
bateau
Нет,
никогда
я
не
отдам
свой
корабль
Il
est
bien
plus
beau
qu'un
corps
de
pucelle
Он
намного
прекраснее
тела
девицы
Qu'une
caravelle
par
dessus
les
flots
Чем
каравелла
на
волнах
Non
jamais
je
n'donnerai
l'Isabelle
Нет,
никогда
я
не
отдам
Изабеллу
J'aime
mieux
crever
que
d'donner
mon
bateau
Я
лучше
сдохну,
чем
отдам
свой
корабль
J'aime
mieux
crever
que
d'donner
mon
bateau
Я
лучше
сдохну,
чем
отдам
свой
корабль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques HIGELIN, MARC MOREAU
Attention! Feel free to leave feedback.