Jacques Higelin - J't'aime telle - translation of the lyrics into German

J't'aime telle - Jacques Higelintranslation in German




J't'aime telle
Ich lieb' dich so, wie du bist
Jtaime telle
Ich lieb' dich so
Telle que t′es
So wie du bist
Jt'aime telle
Ich lieb' dich so
Tellement tu sais
So sehr, du weißt es
Tellement tu sais si bien
Du weißt es ja so gut
D′un sourire ou d'un geste plein de grâce
Mit einem Lächeln oder einer Geste voller Anmut
Eloigner les angoisses
Die Ängste zu vertreiben
De la nuit qui s'efface
Der Nacht, die weicht
Devant le jour qui vient
Vor dem kommenden Tag
Jtaime telle
Ich lieb' dich so
Telle que t′es
So wie du bist
Jt′aime telle
Ich lieb' dich so
Tellement tu vois
So sehr du siehst
Tellement tu vois
So sehr du siehst
Que même si mon destin m'entraîne souvent
Dass selbst wenn mein Schicksal mich oft mitreißt
Trop loin
Zu weit weg
Je suis toujours à toi
Ich gehöre immer dir
Relié par les antennes de notre amour serein
Verbunden durch die Antennen unserer heiteren Liebe
Rien ne s′oppose à ton désir
Nichts steht deinem Wunsch entgegen
D'offrir a la vie toutes les chances
Dem Leben alle Chancen zu geben
De s′épanouir en libérant
Sich zu entfalten, indem du befreist
Les forces vives et les élans
Die Lebenskräfte und den Schwung
De ton énergie flamboyante
Deiner flammenden Energie
Le rock te colle à la peau
Der Rock klebt dir an der Haut
La rage au coeur le diable au corps
Die Wut im Herzen, den Teufel im Leib
Les ailes qui te poussent dans le dos
Die Flügel, die dir im Rücken wachsen
T'aideront a prendre ton envol
Werden dir helfen, deinen Flug zu nehmen
Jtaime telle
Ich lieb' dich so
Telle que t′es
So wie du bist
Jt'aime telle
Ich lieb' dich so
Tellement tu sais
So sehr, du weißt es
Tellement tu sais si bien
Du weißt es ja so gut
D'un sourire ou d′un geste plein de grâce
Mit einem Lächeln oder einer Geste voller Anmut
Apaiser mes colères
Meinen Zorn zu besänftigen
Et d′un sourire divin
Und mit einem göttlichen Lächeln
Ensoleiller mon coeur
Mein Herz zu erhellen
T'a pris quelques longueurs d′avance
Du hast einigen Vorsprung gewonnen
Sur tes devoirs d'adolescence
Vor deinen Pflichten als Jugendliche
Et j′vois fleurir une si belle plante
Und ich sehe eine so schöne Pflanze erblühen
Qu' à cette heure je me demande
Dass ich mich in dieser Stunde frage
"Qu′est-ce que j'vais devenir sans elle?"
„Was soll ich ohne sie werden?“
Le rock te colle à la peau
Der Rock klebt dir an der Haut
La rage au coeur le diable au corps
Die Wut im Herzen, den Teufel im Leib
T'a l′feu dans l′âme et les os
Du hast Feuer in der Seele und den Knochen
Ta voix éclaire comme un flambeau
Deine Stimme leuchtet wie eine Fackel
Jtaime telle
Ich lieb' dich so
Telle que t'es
So wie du bist
Jt′aime telle
Ich lieb' dich so
Tellement tu sais
So sehr, du weißt es
Mon enfant
Mein Kind
Mon amour.
Meine Liebe.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.